Other Translations
Back All ShortiesShorties
DownloadDownload
LevelA2

Música Para os Ouvidos

De la Musique pour les Oreilles

Música Para os Ouvidos

De la Musique pour les Oreilles

Après avoir obtenu des billets gratuits pour un concert, Diogo cherche de la compagnie pour le joindre.

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:01Diogo: Amanhã vou ver um concerto de rock. Diogo: Demain je vais voir un concert de rock.
  • 00:00:04Uma amiga tem bilhetes para oferecer. Une amie a des billets à offrir.
  • 00:00:06Queres vir? Tu veux venir?
  • 00:00:07Marco: Hmm… Eu vou trabalhar no sábado de manhã. Marco: Hmm… Je vais travailler samedi matin.
  • 00:00:12Qual é a banda? C'est quel groupe?
  • 00:00:14E a que horas vai acabar o concerto? Et à quelle heure va terminer le concert?
  • 00:00:16Diogo: Não conheço a banda, são novos, mas a minha amiga Diogo: Je ne connais pas le groupe, ils sont nouveaux, mais mon amie
  • 00:00:20diz que são bons e vão ser muito famosos um dia. dit qu'ils sont bons et vont être très célèbres un jour.
  • 00:00:23As portas vão abrir às dezanove Les portes vont ouvrir à 19h
  • 00:00:26e a banda vai subir ao palco às oito e meia. et le groupe va monter sur scène à 8h30.
  • 00:00:29Não sei quando vai acabar. Je ne sais pas quand ça va finir.
  • 00:00:31Marco: Pois, deve acabar tarde. Marco: Eh bien, ça doit finir tard.
  • 00:00:34Se for, não vou dormir muito… Si j'y vais, je ne vais pas beaucoup dormir...
  • 00:00:37Diogo: Oh, então vou ficar sozinho lá? Diogo: Oh, donc je vais rester là-bas tout seul?
  • 00:00:39Marco: A tua amiga não vai ver? Marco: Ton amie n'y va pas?
  • 00:00:41Diogo: Ela vai viajar, não pode. Diogo: Elle va partir en voyage, elle ne peut pas.
  • 00:00:44O avião dela vai partir à hora do concerto. Son avion va partir à l'heure du concert.
  • 00:00:47Marco: Pois, mas não vai dar para mim. Marco: Ouais, mais ça ne va pas le faire pour moi.
  • 00:00:49Mas vai, vais divertir-te. Mais vas-y, tu vas t'amuser!
  • 00:00:51Podes conhecer pessoas no concerto. Tu pourras connaître des gens au concert.
  • 00:00:54Obrigado pelo convite! Merci pour l'invitation!
  • 00:00:55Diogo: Claro, de nada! Diogo: Il n'y a pas quoi, de rien!
 

Question 1 of 8

Que concerto vai ver o Diogo?

Question 2 of 8

Como é que o Diogo conseguiu bilhetes para o concerto?

Question 3 of 8

Porque é que o Marco hesita em ir com o Diogo?

Question 4 of 8

O que garante a amiga do Diogo?

Question 5 of 8

A que horas vai começar o concerto?

Question 6 of 8

A amiga do Diogo vai com ele ao concerto?

Question 7 of 8

Como é que a amiga do Diogo vai viajar?

Question 8 of 8

O que é que o Marco lembra ao Diogo?

Uma Discussão Entre Amigas
Ciclo de Afetos
À Procura Do Café Pastel De Nata
Tarde no Parque
Na Mercearia
A Distração Perfeita
Cais do Sodré
Estação de São Bento
Jantar em Casa do José
Vasco da Gama
Translator
Hide
0/255