We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More
Please request our permission before redistributing these files.
- Telma: O que é isso? Telma: ¿Qué es eso??
- Filipe: É uma garrafa de vinho branco. Filipe: Es una botella de vno blanco .
- Gosta de vinho? ¿Te gusta el vino?
- Telma: Sim, gosto de vinho. Telma: Si, me gusta el vino
- Mas não gosto de vinho branco. Pero, no me gusta el vino blanco.
- Gosto de vinho tinto. Me gusta el vino tinto.
- Filipe: Desculpe, mas não tenho vinho tinto. Filipe: Lo siento, pero no tengo vino tinto.
- Só tenho vinho branco. Sólo tengo vino blanco.
- Telma: Não faz mal. Telma: No pasa nada.
- Eu bebo água. Yo bebo agua.
- Filipe: O que é isso? Filipe: ¿Qué es eso?
- Telma: Isso é manteiga. Telma: Eso es mantequilla.
- É para barrar no pão. Es para embarrar en el pan
- Gosta de comer pão com manteiga? ¿Te gusta comer pan con mantequilla?
- Filipe: Não, não gosto. Filipe: No, no me gusta.
- Gosto de comer pão sem manteiga. Me gusta comer pan sin mantequilla
- Mas, às vezes, como pão com azeite. Pero, a veces como pan con aceite de oliva.
- Telma: E isso, é o quê? Telma: ¿Y eso, qué es?
- Filipe: Isto são garfos. Filipe: Estos son tenedores.
- Telma: Mas nós estamos a comer sopa. Telma: Pero nosotros estamos comiendo sopa.
- Não precisamos de garfos. No necesitamos tenedores
- Precisamos de colheres. Necesitamos cucharas.
- Filipe: Precisamos de ambos. Filipe: Necesitamos ambos.
- Precisamos de garfos e colheres. Necesitamos de tenedores y cucharas.
- Não estamos a comer apenas sopa. No solo estamos comiendo sopa
- Telma: Precisamos também de uma faca. Telma: Necesitamos también un cuchillo.
- Para cortar o pão. Para cortar el pan.
- Filipe: Claro, aqui está a faca. Filipe: Claro, aquí está el cuchillo.
- Telma: Também queria um prato, se faz favor. Telma: También me gustaría un plato, por favor.
- Filipe: O prato está na mesa. Filipe: El plato está en la mesa.
- Mesmo em frente de si. Justo en frente de ti.
- Telma: Sim, está. Telma: Si, sí está.
- Mas eu não gosto deste prato. Pero no me gusta este plato
- Queria um prato diferente. Quisiera un plato difrente.
- Filipe: Porquê? Filipe: ¿Porqué?
- Telma: Este prato está sujo. Telma: Este plato está sucio.
- Filipe: Não, não está sujo. Filipe: No, no está sucio
- Está limpo. Está limpio.
- Telma: Queria outro, se faz favor. Telma: Quisiera otro, por favor.
- Filipe: Está bem... Filipe:Está bien...
- Telma: Obrigada. Telma: Gracias.
- O que são essas coisas? ¿Qué son esas cosas?
- Filipe: São tremoços. Filipe: Son altramuces (un aperitivo portugués muy común)
- Gosta de tremoços? ¿Te gustan los altramuces?
- Telma: Gosto muito. Telma: Me gustan mucho.
- Gosto de petiscos salgados. Me gustan los aperitivos salados.
- Vai querer algum? ¿Quieres un poco? (Literal – "¿Vas a querer un poco?")
- Filipe: Não, obrigado. Filipe: No, gracias.
- Eu não tenho fome. Yo no tengo hambre.
- Telma: Nesse caso, mais para mim! Telma: ¡En este caso, más para mí!!