1
00:00:04,465 –> 00:00:06,685
Dona Ana: Olá, filho!
{{Dona Ana: Cześć synu!}}
2
00:00:06,685 –> 00:00:09,000
A ligar a esta hora?
{{Dzwonisz o tej godzinie?}}
3
00:00:09,100 –> 00:00:10,345
Fernando: Olá, mãe!
{{Fernando: Cześć mamo!}}
4
00:00:10,345 –> 00:00:12,337
Desculpa, eu sei que é cedo,
{{Przepraszam, wiem że jest wcześnie,}}
5
00:00:12,345 –> 00:00:14,900
mas estou a ligar para te dizer
{{ale dzownię, żeby Ci powiedzieć}}
6
00:00:15,000 –> 00:00:17,000
que há um festival de chocolate na cidade
{{, że jest festiwal czekolady w mieście}}
7
00:00:17,100 –> 00:00:19,500
e para saber se queres ir comigo.
{{i żeby zapytać (dowiedzieć się) czy chcesz iść ze mną.}}
8
00:00:19,600 –> 00:00:21,945
Dona Ana: Desculpa, podes repetir?
{{Dona Ana: Przepraszam, możesz powtórzyć?}}
9
00:00:22,000 –> 00:00:23,700
Sabes que eu ouço mal.
{{Wiesz, że słabo słyszę.}}
10
00:00:23,800 –> 00:00:29,000
Fernando: Há um festival de chocolate na cidade.
{{Fernando: Jest festiwal czekolady w mieście.}}
11
00:00:29,100 –> 00:00:30,345
Começa hoje!
{{Zaczyna się dzisiaj!}}
12
00:00:30,400 –> 00:00:31,405
Dona Ana: Chocolate?
{{Dona Ana: Czekolady?}}
13
00:00:31,500 –> 00:00:35,000
Que bom, eu amo chocolate!
{{Ale fajnie, uwielbiam czekoladę!}}
14
00:00:35,100 –> 00:00:37,505
Até sonho com bolos de chocolate!
{{Mam nawet sny o ciastach czekoladowych!}}
15
00:00:37,600 –> 00:00:40,075
Fernando: Eu sei, eu sei!
{{Fernando: Wiem,wiem!}}
16
00:00:40,100 –> 00:00:42,905
Eu estou em casa hoje e vou ao festival.
{{Jestem dzisiaj w domu i idę na festiwal.}}
17
00:00:43,000 –> 00:00:44,005
Queres ir comigo?
{{Chcesz iść ze mną?}}
18
00:00:44,050 –> 00:00:45,125
Dona Ana: Quero, quero,
{{Dona Ana:Chcę, chcę,}}
19
00:00:45,130 –> 00:00:47,125
mas explica o que
{{ale wytłumacz mi co}
20
00:00:47,150 –> 00:00:49,245
as pessoas fazem no festival.
{{ludzie robią na takim festiwalu.}}
21
00:00:49,260 –> 00:00:52,025
Fernando: Os visitantes aparecem no festival,
{{Fernando: Przyjeżdżają goście ,}}
22
00:00:52,050 –> 00:00:54,000
provam muitos tipos de
{{próbują wielu rodzajów}}
23
00:00:54,100 –> 00:00:55,105
chocolate de muitos países
{{czekolady z różnych krajów}}
24
00:00:55,150 –> 00:00:58,000
e constroem os seus próprios bolos
{{i robią swoje własne ciasta}}
25
00:00:58,100 –> 00:00:59,285
ou pratos de chocolate
{{albo dania z czekolady}}
26
00:00:59,300 –> 00:01:02,000
com a ajuda de cozinheiros profissionais,
{{z pomocą profesjonalnych kucharzy,}}
27
00:01:03,000 –> 00:01:06,000
incluindo bolos que não existem nas lojas ou pastelarias.
{{włączając w to ciasta, których nie ma w sklepach lub cukierniach.}}
28
00:01:06,285 –> 00:01:09,745
Dona Ana: Isso é muito interessante.
{{Dona Ana: To bardzo interesujące.}}
29
00:01:09,800 –> 00:01:12,695
Mas se eu chego ao festival
{{Ale jeżeli przyjadę na festiwal}}
30
00:01:12,750 –> 00:01:15,265
e vejo aquele chocolate,
{{i zobaczę tę czekoladę,}}
31
00:01:15,300 –> 00:01:18,545
roubo tudo, como tudo e depois
{{ukradnę wszystko, zjem to, a potem}}
32
00:01:18,600 –> 00:01:21,200
o meu corpo não cabe na roupa!
{{moje ciało nie zmieści się w ubrania.!}}
33
00:01:21,300 –> 00:01:24,000
Fernando: Cabe, cabe, tu és muito elegante!
{{Fernando: Zmieści, zmieści, jesteś bardzo elegancka!}}
34
00:01:24,100 –> 00:01:25,985
Dona Ana: Conta-me mais.
{{Dona Ana: Powiedz mi więcej.}}
35
00:01:25,995 –> 00:01:28,000
Podemos comprar chocolates?
{{Możemy kupić czekoladki?}}
36
00:01:28,100 –> 00:01:29,500
Fernando: Claro.
{{Fernando: Oczywiście.}}
37
00:01:30,000 –> 00:01:30,220
E parece que também
{{I wygląda na to, że}}
38
00:01:30,230 –> 00:01:31,883
há atividades onde ganhas
{{są też aktywności, w których wygrywasz}
39
00:01:31,900 –> 00:01:33,565
um prémio que tu escolhes,
{{nagrodę którą sobie wybierasz,}}
40
00:01:33,600 –> 00:01:35,100
entre algumas opções.
{{spośród jakichś opcji.}}
41
00:01:35,200 –> 00:01:37,865
Eu vou à tarde e levo o meu carro.
{{Idę po południu i biorę mój samochód.}}
42
00:01:37,900 –> 00:01:39,065
Dona Ana: Ótimo.
{{Dona Ana: Świetnie.}}
43
00:01:39,100 –> 00:01:42,000
Então passas na minha casa primeiro
{{Czyli przyjedziesz najpierw do mojego domu}}
44
00:01:42,100 –> 00:01:43,100
e dás-me boleia?
{{i mnie podrzucisz?}}
45
00:01:43,200 –> 00:01:44,000
Fernando: Sim, sim!
{{Fernando: Tak,tak!!}}
46
00:01:44,100 –> 00:01:45,345
Dona Ana: Obrigada, filho.
{{Dona Ana: Dziękuję synu.}}
47
00:01:46,000 –> 00:01:47,225
Até logo!
{{Do zobaczenia!}}
48
00:01:47,300 –> 00:01:47,625
Fernando: Até logo!
{{Fernando: Do zobaczenia!}}