Back All ShortiesShorties
DownloadDownload
LevelA1

Uma Conversa Na Sala De Chá

Une conversation dans le salon de thé

Uma Conversa Na Sala De Chá

Une conversation dans le salon de thé

David cherche un endroit pour savourer une tasse de thé. Heureusement, il rencontre Sara, qui l’emmène au salon de thé...

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:03David: Olá. David : Salut.
  • 00:00:04Peço desculpa, a senhora fala inglês? Je suis désolé, parlez-vous anglais ?
  • 00:00:08Sara: Bom dia. Sara : Bonjour (matin).
  • 00:00:10Não, só falo português. Non, je ne parle que portugais.
  • 00:00:13O que precisa? De quoi avez-vous besoin ?
  • 00:00:15David: Procuro o... "tea room". David : Je cherche le ... "tea room".
  • 00:00:19Não sei como se diz em português. Je ne sais pas comment ça se dit en portugais.
  • 00:00:23Sara: Desculpe, mas eu não falo inglês. Sara : Désolée, mais je ne parle pas l'anglais.
  • 00:00:27Pode repetir? Pouvez-vous répéter ?
  • 00:00:29David: O… lugar que serve tea. David : Le… lieu qui sert du thé.
  • 00:00:33Sara: Ah! Sara : Ah !
  • 00:00:35"Tea." "Tea."
  • 00:00:36Em português, a palavra é chá. En portugais le mot est *chá".
  • 00:00:39O senhor disse que está à procura do "tea room", Vous disiez que vous cherchiez le *tea room*,
  • 00:00:44ou seja, está à procura da "sala de chá"? autrement dit, recherchez vous le "salon de thé" ?
  • 00:00:48David: Sim. David : Oui.
  • 00:00:49Sala de chá, é isso. Salon de thé, c'est ça.
  • 00:00:53Sabe onde fica? Savez-vous où il est ?
  • 00:00:55Sara: Cá em Coimbra, só há uma sala de chá. Sara : Ici à Coimbra, il n'y a qu'un salon de thé.
  • 00:00:59Fica no Jardim da Sereia. C'est le Jardin de la Sirène.
  • 00:01:00David: Pode dizer outra vez? David : Pouvez-vous le redire (une autre fois) ?
  • 00:01:03Só falo um pouco de português. Je ne parle qu'un peu de portugais.
  • 00:01:06Não consigo perceber. Je ne peux pas comprendre.
  • 00:01:07Sara: Jardim da Sereia. Sara : Jardin de la Sirène.
  • 00:01:14Não fica muito longe. Ce n'est pas très loin.
  • 00:01:16E o seu português é muito bom. Et votre portugais est très bon.
  • 00:01:19David: Muito obrigado. David : Merci beaucoup.
  • 00:01:21Sara: Venha comigo. Sara : Venez avec moi.
  • 00:01:23Eu levo-o à sala de chá. Je vous emmènerai au salon de thé.
  • 00:01:26David: Que bom! David : Bien !
  • 00:01:27Sara: Aqui estamos. Sara : Nous y voici.
  • 00:01:29Mas parece estar fechada… Mais il parait fermé...
  • 00:01:32David: Que mau. David : Comme c'est triste (mauvais).
  • 00:01:34Sara: Pois é. Sara : C'est vrai..
  • 00:01:36Mas diz aqui que vai abrir daqui a quinze minutos. Mais il est dit ici qu'il ouvrira dans quinze minutes.
  • 00:01:40Quer esperar? Voulez-vous attendre ?
  • 00:01:42David: Está bem. David : D'accord.
  • 00:01:43Sara: Eu bebo um chá consigo. Sara : Je boirai un thé avec vous.
  • 00:01:46David: Ótimo! David : Parfait !
  • 00:01:47Sara: Aqui estamos. Sara : Nous y sommes.
  • 00:01:49Que chá quer o senhor? Quel thé voulez-vous ?
  • 00:01:51David: Pode ser um… green tea. David : Ça pourrait être… du thé vert..
  • 00:01:54Sara: Em português diz-se "chá verde". Sara : En portugais on dit "chá verde".
  • 00:01:59David: Quanto custa? David : Combien ça coûte ?
  • 00:02:00Sara: Dois euros. Sara : Deux euros.
  • 00:02:02Mas não se preocupe, eu pago. Mais ne vous en faites pas, je paierai.
  • 00:02:05David: Dois euros é barato. David : Deux euros c'est bon marché.
  • 00:02:09É tudo barato aqui em Portugal. Tout est bon marché ici au Portugal.
  • 00:02:12Sara: Olhe, quem me dera pensar o mesmo. Sara : Ecoutez, je souhaiterais penser la même chose.
  • 00:02:15O senhor é de que país? De quel pays êtes-vous ?
  • 00:02:17David: Sou dos Estados Unidos. David : Je suis des Etats-Unis.
  • 00:02:21Sara: E o que está a fazer cá em Portugal? Sara : Et que faites-vous ici au Portugal ?
  • 00:02:24David: Estou a trabalhar. David : Je travaille.
  • 00:02:25Sou… educador de infância. Je suis... un enseignant de maternelle.
  • 00:02:30Sara: Que fofo! Sara : Comme c'est mignon !
  • 00:02:32Aqui está o chá. Voici le thé.
  • 00:02:34Tenha cuidado, está muito quente. Attention, il est très chaud.
  • 00:02:37David: É verdade. David : C'est vrai.
  • 00:02:40Acabei de queimar a língua. Je viens de brûler me brûler la langue.
  • 00:02:43Sara: Que chato. Sara : Comme c'est ennuyeux.
  • 00:02:44Está a doer? Est-ce que ça fait mal ?
  • 00:02:46David: Não. David : Non.
  • 00:02:48Eu sou americano. Je suis américain.
  • 00:02:49Estou habituado à dor. J'ai l'habitude d'avoir mal.
  • 00:02:51Sara: Como assim? Sara : Comment ça ?
  • 00:02:53David: No meu país, ir ao médico é caro. David : IDans mon pays, aller chez le médecin est cher.
  • 00:02:57Por isso não vou. C'est pourquoi je n'y vais pas.
  • 00:02:59Sara: Ai! Sara: Oh!
  • 00:03:00Que triste! Comme c'est triste !
  • 00:03:01David: É só uma piada, não se preocupe! David : C'est juste une blague, ne vous inquiétez pas !
  • 00:03:04Este chá está muito bom. Ce thé est très bon.
  • 00:03:07Sara: Concordo consigo, está muito bom. Sara : Je suis d'accord avec vous, c'est très bon.
  • 00:03:11Infelizmente, está a ficar tarde e tenho de ir embora. Malheureusement, il se fait tard et je dois y aller.
  • 00:03:16O senhor ainda vai estar cá em Coimbra amanhã? Allez-vous toujours être ici à Coimbra demain ?
  • 00:03:20Podemos ir beber outro chá. Nous pourrons aller boire un autre thé .
  • 00:03:22David: Talvez. David : Peut-être.
  • 00:03:23Sara: Fica aqui o meu número. Sara : Voici (ici est) mon numéro.
  • 00:03:25Foi uma boa conversa. C'était une bonne conversation.
  • 00:03:27David: Pois foi! David : C'est vrai !
  • 00:03:28Sara: Então boa tarde. Sara : Alors au revoir (bon après-midi).
  • 00:03:30Se precisar de ajuda, pode telefonar-me. Si vous avez besoin d'aide vous pouvez me téléphoner.
  • 00:03:33Vou correr para tentar apanhar o autocarro. Je vais courir pour essayer de prendre le bus.
  • 00:03:37David: Boa sorte! David : Bonne chance !
  • 00:03:38Obrigado pela ajuda! Merci pour votre aide !
 

Question 1 of 6

O David é de onde?

Question 2 of 6

O David está à procura de quê?

Question 3 of 6

Que tipo de chá é que o David quer?

Question 4 of 6

Quanto custa o chá?

Question 5 of 6

O que diz o David quando não percebe?

Question 6 of 6

Como se diz ‘Thank you very much’ em português?

Expressions
Pode repetir?Can yousing.,formal repeat that? Fala inglês?Do you sing. form. speak English?
Panquecas e Pedras
À Conversa no Supermercado
Passeio De Domingo
O Diário da Beatriz
Gostos Semelhantes
À Procura de um Apartamento
Queres Vir Cá Jantar?
Uma Série de Perguntas
Dois Pais à Conversa
Uma Ida à Boutique
Translator
Hide
0/255