We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More
Please request our permission before redistributing these files.
- David: Olá. デイビッド: こんにちは。
- Peço desculpa, a senhora fala inglês? すみません、あなたは英語を話しますか?
- Sara: Bom dia. サラ: こんにちは。
- Não, só falo português. いいえ、私はポルトガル語しか話せません。
- O que precisa? どうされましたか?(直訳:何が必要ですか?)
- David: Procuro o... "tea room". デイビッド: 私は…”ティールーム”を探しています。
- Não sei como se diz em português. ポルトガル語で何と言うのかわかりません。
- Sara: Desculpe, mas eu não falo inglês. サラ: ごめんなさい、私は英語を話せません。
- Pode repetir? もう一度言っていただけますか?
- David: O… lugar que serve tea. デイビッド: あの…お茶を出してくれる場所です。
- Sara: Ah! サラ: あぁ!
- "Tea." "ティー"ですね。
- Em português, a palavra é chá. ポルトガル語で、その単語は"chá"です。.
- O senhor disse que está à procura do "tea room", あなたは”ティールーム”を探しているとおっしゃったのですね。
- ou seja, está à procura da "sala de chá"? つまり、あなたは"sala de chá"を探しているということですね?
- David: Sim. デイビッド: はい。
- Sala de chá, é isso. Sala de chá ですね。
- Sabe onde fica? どこにあるかご存じですか?
- Sara: Cá em Coimbra, só há uma sala de chá. サラ: ここコインブラにはティールームは1軒だけです。
- Fica no Jardim da Sereia. マーメイド庭園[Jardim da Sereia]にあります。
- David: Pode dizer outra vez? デイビッド: もう一度言っていただけますか?
- Só falo um pouco de português. ポルトガル語は少ししか話せないのです。
- Não consigo perceber. 理解できません。
- Sara: Jardim da Sereia. サラ: Jardim da Sereiaです。
- Não fica muito longe. そんなに遠くありません。
- E o seu português é muito bom. そしてあなたはポルトガル語がとても上手です。
- David: Muito obrigado. デイビッド: どうもありがとうございます。
- Sara: Venha comigo. サラ: 私と来てください。
- Eu levo-o à sala de chá. 私がティールームにあなたをお連れします。
- David: Que bom! デイビッド: それはご親切に!
- Sara: Aqui estamos. サラ: 着きました。
- Mas parece estar fechada… でも閉まっているようです…
- David: Que mau. デイビッド: それは残念。
- Sara: Pois é. サラ: そうですね。
- Mas diz aqui que vai abrir daqui a quinze minutos. でもあと15分でオープンするとここに書かれています。
- Quer esperar? 待ちたいですか?
- David: Está bem. デイビッド: ええ。
- Sara: Eu bebo um chá consigo. サラ: 私もあなたとお茶を飲もうと思います。
- David: Ótimo! David: 良かったです!
- Sara: Aqui estamos. サラ: ここです。
- Que chá quer o senhor? どのお茶がいいですか?
- David: Pode ser um… green tea. David: そうですね… 緑茶がいいです。
- Sara: Em português diz-se "chá verde". サラ: ポルトガル語では"chá verde"と言います。
- David: Quanto custa? デイビッド: いくらですか?
- Sara: Dois euros. サラ: 2ユーロです。
- Mas não se preocupe, eu pago. でも心配しないでください、私が払います。
- David: Dois euros é barato. デイビッド: 2ユーロは安いです。
- É tudo barato aqui em Portugal. ここポルトガルではすべてが安いです。
- Sara: Olhe, quem me dera pensar o mesmo. サラ: そうですか、私も同じように思えればいいのですが。
- O senhor é de que país? どちらの国のご出身ですか?
- David: Sou dos Estados Unidos. デイビッド: 私はアメリカの出身です。
- Sara: E o que está a fazer cá em Portugal? サラ: ここポルトガルでは何をしていらっしゃいますか?
- David: Estou a trabalhar. デイビッド: 仕事をしています。
- Sou… educador de infância. 私は… 幼稚園の先生です。
- Sara: Que fofo! サラ: まあかわいい!
- Aqui está o chá. こちらがお茶です。
- Tenha cuidado, está muito quente. 気を付けてください、とても熱いですから。
- David: É verdade. デイビッド: 本当ですね。
- Acabei de queimar a língua. 私は舌を火傷してしまいました。
- Sara: Que chato. サラ: それは困りましたね。
- Está a doer? 痛みますか?
- David: Não. デイビッド: いいえ。
- Eu sou americano. 私はアメリカ人ですから。
- Estou habituado à dor. 痛みには慣れています。
- Sara: Como assim? サラ: それはどうしてですか?
- David: No meu país, ir ao médico é caro. デイビッド: 私の国では医者に診てもらうのは高額です。
- Por isso não vou. なので私は行きません。
- Sara: Ai! サラ: おお!
- Que triste! 可哀そうに!
- David: É só uma piada, não se preocupe! デイビッド: 冗談ですよ、心配しないでください!
- Este chá está muito bom. このお茶はとても美味しいです。
- Sara: Concordo consigo, está muito bom. サラ: 私も同意見です、とても美味しいですね。
- Infelizmente, está a ficar tarde e tenho de ir embora. 残念ですが、遅くなってきたので私はそろそろ行かなければなりません。
- O senhor ainda vai estar cá em Coimbra amanhã? 明日はまだここコインブラにいらっしゃいますか?
- Podemos ir beber outro chá. またお茶を飲みに行ってもいいですよ。
- David: Talvez. デイビッド: もしできれば。
- Sara: Fica aqui o meu número. サラ: 私の電話番号です。
- Foi uma boa conversa. 楽しい会話でした。
- David: Pois foi! デイビッド: ええ、本当に!
- Sara: Então boa tarde. サラ: ごきげんよう(直訳:良い午後の時間を)。
- Se precisar de ajuda, pode telefonar-me. もしヘルプが必要でしたら、私に電話してください。
- Vou correr para tentar apanhar o autocarro. 走ってバスを捕まえます。
- David: Boa sorte! デイビッド: 幸運を祈ります!
- Obrigado pela ajuda! 助けていただいてありがとうございます!