Back All ShortiesShorties
DownloadDownload
LevelA1

Uma Conversa Na Sala De Chá

ティールームでの会話

Uma Conversa Na Sala De Chá

ティールームでの会話

デイビッドはお茶を飲めるところを探してい...

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:03David: Olá. デイビッド: こんにちは。
  • 00:00:04Peço desculpa, a senhora fala inglês? すみません、あなたは英語を話しますか?
  • 00:00:08Sara: Bom dia. サラ: こんにちは。
  • 00:00:10Não, só falo português. いいえ、私はポルトガル語しか話せません。
  • 00:00:13O que precisa? どうされましたか?(直訳:何が必要ですか?)
  • 00:00:15David: Procuro o... "tea room". デイビッド: 私は…”ティールーム”を探しています。
  • 00:00:19Não sei como se diz em português. ポルトガル語で何と言うのかわかりません。
  • 00:00:23Sara: Desculpe, mas eu não falo inglês. サラ: ごめんなさい、私は英語を話せません。
  • 00:00:27Pode repetir? もう一度言っていただけますか?
  • 00:00:29David: O… lugar que serve tea. デイビッド: あの…お茶を出してくれる場所です。
  • 00:00:33Sara: Ah! サラ: あぁ!
  • 00:00:35"Tea." "ティー"ですね。
  • 00:00:36Em português, a palavra é chá. ポルトガル語で、その単語は"chá"です。.
  • 00:00:39O senhor disse que está à procura do "tea room", あなたは”ティールーム”を探しているとおっしゃったのですね。
  • 00:00:44ou seja, está à procura da "sala de chá"? つまり、あなたは"sala de chá"を探しているということですね?
  • 00:00:48David: Sim. デイビッド: はい。
  • 00:00:49Sala de chá, é isso. Sala de chá ですね。
  • 00:00:53Sabe onde fica? どこにあるかご存じですか?
  • 00:00:55Sara: Cá em Coimbra, só há uma sala de chá. サラ: ここコインブラにはティールームは1軒だけです。
  • 00:00:59Fica no Jardim da Sereia. マーメイド庭園[Jardim da Sereia]にあります。
  • 00:01:00David: Pode dizer outra vez? デイビッド: もう一度言っていただけますか?
  • 00:01:03Só falo um pouco de português. ポルトガル語は少ししか話せないのです。
  • 00:01:06Não consigo perceber. 理解できません。
  • 00:01:07Sara: Jardim da Sereia. サラ: Jardim da Sereiaです。
  • 00:01:14Não fica muito longe. そんなに遠くありません。
  • 00:01:16E o seu português é muito bom. そしてあなたはポルトガル語がとても上手です。
  • 00:01:19David: Muito obrigado. デイビッド: どうもありがとうございます。
  • 00:01:21Sara: Venha comigo. サラ: 私と来てください。
  • 00:01:23Eu levo-o à sala de chá. 私がティールームにあなたをお連れします。
  • 00:01:26David: Que bom! デイビッド: それはご親切に!
  • 00:01:27Sara: Aqui estamos. サラ: 着きました。
  • 00:01:29Mas parece estar fechada… でも閉まっているようです…
  • 00:01:32David: Que mau. デイビッド: それは残念。
  • 00:01:34Sara: Pois é. サラ: そうですね。
  • 00:01:36Mas diz aqui que vai abrir daqui a quinze minutos. でもあと15分でオープンするとここに書かれています。
  • 00:01:40Quer esperar? 待ちたいですか?
  • 00:01:42David: Está bem. デイビッド: ええ。
  • 00:01:43Sara: Eu bebo um chá consigo. サラ: 私もあなたとお茶を飲もうと思います。
  • 00:01:46David: Ótimo! David: 良かったです!
  • 00:01:47Sara: Aqui estamos. サラ: ここです。
  • 00:01:49Que chá quer o senhor? どのお茶がいいですか?
  • 00:01:51David: Pode ser um… green tea. David: そうですね… 緑茶がいいです。
  • 00:01:54Sara: Em português diz-se "chá verde". サラ: ポルトガル語では"chá verde"と言います。
  • 00:01:59David: Quanto custa? デイビッド: いくらですか?
  • 00:02:00Sara: Dois euros. サラ: 2ユーロです。
  • 00:02:02Mas não se preocupe, eu pago. でも心配しないでください、私が払います。
  • 00:02:05David: Dois euros é barato. デイビッド: 2ユーロは安いです。
  • 00:02:09É tudo barato aqui em Portugal. ここポルトガルではすべてが安いです。
  • 00:02:12Sara: Olhe, quem me dera pensar o mesmo. サラ: そうですか、私も同じように思えればいいのですが。
  • 00:02:15O senhor é de que país? どちらの国のご出身ですか?
  • 00:02:17David: Sou dos Estados Unidos. デイビッド: 私はアメリカの出身です。
  • 00:02:21Sara: E o que está a fazer cá em Portugal? サラ: ここポルトガルでは何をしていらっしゃいますか?
  • 00:02:24David: Estou a trabalhar. デイビッド: 仕事をしています。
  • 00:02:25Sou… educador de infância. 私は… 幼稚園の先生です。
  • 00:02:30Sara: Que fofo! サラ: まあかわいい!
  • 00:02:32Aqui está o chá. こちらがお茶です。
  • 00:02:34Tenha cuidado, está muito quente. 気を付けてください、とても熱いですから。
  • 00:02:37David: É verdade. デイビッド: 本当ですね。
  • 00:02:40Acabei de queimar a língua. 私は舌を火傷してしまいました。
  • 00:02:43Sara: Que chato. サラ: それは困りましたね。
  • 00:02:44Está a doer? 痛みますか?
  • 00:02:46David: Não. デイビッド: いいえ。
  • 00:02:48Eu sou americano. 私はアメリカ人ですから。
  • 00:02:49Estou habituado à dor. 痛みには慣れています。
  • 00:02:51Sara: Como assim? サラ: それはどうしてですか?
  • 00:02:53David: No meu país, ir ao médico é caro. デイビッド: 私の国では医者に診てもらうのは高額です。
  • 00:02:57Por isso não vou. なので私は行きません。
  • 00:02:59Sara: Ai! サラ: おお!
  • 00:03:00Que triste! 可哀そうに!
  • 00:03:01David: É só uma piada, não se preocupe! デイビッド: 冗談ですよ、心配しないでください!
  • 00:03:04Este chá está muito bom. このお茶はとても美味しいです。
  • 00:03:07Sara: Concordo consigo, está muito bom. サラ: 私も同意見です、とても美味しいですね。
  • 00:03:11Infelizmente, está a ficar tarde e tenho de ir embora. 残念ですが、遅くなってきたので私はそろそろ行かなければなりません。
  • 00:03:16O senhor ainda vai estar cá em Coimbra amanhã? 明日はまだここコインブラにいらっしゃいますか?
  • 00:03:20Podemos ir beber outro chá. またお茶を飲みに行ってもいいですよ。
  • 00:03:22David: Talvez. デイビッド: もしできれば。
  • 00:03:23Sara: Fica aqui o meu número. サラ: 私の電話番号です。
  • 00:03:25Foi uma boa conversa. 楽しい会話でした。
  • 00:03:27David: Pois foi! デイビッド: ええ、本当に!
  • 00:03:28Sara: Então boa tarde. サラ: ごきげんよう(直訳:良い午後の時間を)。
  • 00:03:30Se precisar de ajuda, pode telefonar-me. もしヘルプが必要でしたら、私に電話してください。
  • 00:03:33Vou correr para tentar apanhar o autocarro. 走ってバスを捕まえます。
  • 00:03:37David: Boa sorte! デイビッド: 幸運を祈ります!
  • 00:03:38Obrigado pela ajuda! 助けていただいてありがとうございます!
 

Question 1 of 6

O David é de onde?

Question 2 of 6

O David está à procura de quê?

Question 3 of 6

Que tipo de chá é que o David quer?

Question 4 of 6

Quanto custa o chá?

Question 5 of 6

O que diz o David quando não percebe?

Question 6 of 6

Como se diz ‘Thank you very much’ em português?

Panquecas e Pedras
À Conversa no Supermercado
Passeio De Domingo
O Diário da Beatriz
Gostos Semelhantes
À Procura de um Apartamento
Queres Vir Cá Jantar?
Uma Série de Perguntas
Dois Pais à Conversa
Uma Ida à Boutique
Translator
Hide
0/255