Questions en Oui/Non en Portugais
Il existe différentes manières de formuler des questions en portugais. Nous commencerons par celles pour lesquelles les réponses sont soit affirmatives, soit négatives. Ce sont les questions les plus faciles à poser car très peu de changements doivent leur être apportées pour transformer un énoncé en question.
1. Ajouter un point d’interrogation en fin de phrase
Tu estás em PortugalTu es au Portugal
Tu estás em Portugal?Es-tu au Portugal ?
En ajoutant ‘?’ à une phrase, la seule chose à faire est de modifier l’intonation et elle devient une phrase interrogative en « oui ou non ».
2. Ajouter les mots “não é?” en fin de phrase
Ela é portuguesaElle est portugaise
Ela é portuguesa, não é?Elle est portugaise, n'est-ce pas ?
Ce type de question est utilisé quand tu es presque sûr de ce que tu dis, parfois même sous forme de question rhétorique. Não é est la phrase la plus courante, mais tu peux également l’appliquer à d’autres questions en remplaçant é par d’autres verbes. Par exemple :
Ela está em casa, não está?Elle est à la maison, n'est-ce pas ?
Répondre aux Questions par Oui/Non
En français, tu peux répondre à ces questions simplement en disant « oui » ou « non », cependant en portugais, répondre simplement simoui or nãonon , semblerait un peu abrupte ou incomplet. A la place, vous devez répondre en utilisant le même verbe que celui de la question. Par exemple :
- Tu estás em Portugal?Es-tu au Portugal?
- Ela é portuguesa, não é?Elle est portugaise, n'est-ce pas ?
- Vocês cozinham?Cuisinez-vous (pl.) ?
- Tu gostas de vinho tinto?Tu aimes le vin rouge ?
Répéter le verbe ainsi est similaire à dire « oui » ou « non » en français, cependant en portugais il faut être un peu plus spécifique.
Questions Ouvertes en Portugais
D’autres questions exigent des réponses plus élaborées, nous devons donc utiliser des pronomes interrogativospronoms interrogatifs et advérbios interrogativosadverbes interrogatifs , que tu peux considérer simplement comme des « mots interrogatifs portugais« . En utilisant ces pronoms et adverbes tu peux poser des questions qui demandent des réponses plus détaillées ou spécifiques. Ces mots sont souvent suivis par les mots é que, que nous verrons plus tard dans l’unité des questions.
Les pronoms interrogatifs remplacent les noms et sont utilisés pour poser des questions sur l’identité, la qualité ou la quantité de la personne, lieu ou chose.
Ceci sont les mots interrogatifs les plus communs en portugais :
Quê?Quoi ?
Quem?Qui ?
Qual?Lequel ?
Quanto?Combien ?
Les adverbes interrogatifs, quant à eux, font référence à la raison, à l’heure, au lieu ou à la manière. Ceux-ci sont les plus courants :
Porquê?Pourquoi ?
Quando?Quand ?
Onde?Où ?
Como?Comment ?
Jetons un coup d’œil à quelques exemples pour chacun de ces mots que nous utilisons pour poser des questions ouvertes en portugais :
Que (Quoi/Que/Quel)
Bien que non obligatoire, lorsque l’on pose des questions, le pronom que est fréquemment précédé du pronom démonstratif o. Lorsqu’il apparaît à la fin de la question, tu dois ajouter un accent circonflexe (ê).
O quê?Quoi ?
O que estás a fazer?Que fais-tu ?
La seule règle est : quand que est suivi par un nom tu n’ajoutes pas le pronom o avant.
Que dia é hoje?Quel jour est-il aujourd'hui ?
Quem (Qui)
Quem és?Qui es-tu ?
Quem disse isso?Qui a dit ça ?
Qual (Lequel)
Qual queres?Lequel veux-tu ?
Qual s’accorde en nombre avec le nom (singulier ou pluriel), tu dois donc aussi connaitre la forme plurielle : quais.
Quais preferes?Lesquels préfères-tu ?
Quanto (Combien)
Quanto custa?Combien ça coûte ?
Quanto doit s’accorder avec le nom auquel il se réfère en genre (quanto/quanta) et nombre (quantos/quantas).
Quantas batatas comes?Combien de pommes de terre mangez-vous ?
Onde (Où)
Onde fica a saída?Où est la sortie ?
Onde estás?Où es-tu ?
Como (Comment)
Como fazem isso?Comment le font-ils ?
Quão (A quel point)
Quão fácil é isso?A quel point est-ce facile ?
Quando (Quand)
Quando fazes anos?Quand est ton anniversaire ?
Porquê (Pourquoi)
Si tu désires simplement demander pourquoi ?, sans utiliser d’autre mot, il s’écrit en portugais avec l’accent circonflexe, comme ceci :
Porquê?Pourquoi ?
Si tu désires être un peu plus spécifique en ajoutant d’autres mots, l’adverbe s’écrit sans accent circonflexe :
Porque dizes isso?Pourquoi dis-tu ceci ?
Porque estás triste?Pourquoi es-tu triste ?
En apprendre plus
Plus loin dans cette unité, nous couvrirons d’autres types de questions en portugais, tel que l’usage de « é que » ainsi que comment construire des questions comprenant des prépositions.
Mais pour le moment, exerçons ce que nous venons d’apprendre dans la prochaine leçon !
That’s good 👍
Cool