Other Translations
You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

Guide de prononciation des consonnes en portugais (Portugal)

8 min read



Le portugais et le français partagent le même alphabet et une bonne partie des sons associés à chaque lettre sont relativement similaires au français. Cependant, il faut faire spécialement attention aux sons associés aux voyelles que nous traiterons dans une autre note d’apprentissage, ainsi qu’aux consonnes et digrammes (combinaison de 2 lettres) suivants: c, ç, ch, h, lh, m, n, nh, r, s, x, et z. Ce guide servira d’aperçu de la prononciation des consonnes en portugais, mais nous te conseillons de jeter un œil à ces liens pour plus de détails explicatifs de quelques sons parmi les plus fourbes:

Prononciation du portugais (Portugal): les consonnes

Lettre
Exemple en portugaisApproximation en françaisNotesTranscription phonétique (API)
Bb bocabouche boîteb
Cc cedotôt cercleSuivi d’un E ou d’un Is
casamaison coupeSuivi de A, O, U ou consonnek
Çç praçaplace reçus
Ch chuvapluie chat
ʃ
Dd dedodoigt
nadarien
dentLe D en portugais est souvent prononcé en plaçant la langue un peu plus en avant (en touchant les dents, un peu comme le ‘th’ anglais ou le ‘d’ espagnol) contrairement au D français.d, d̪
Ff figofigue foisf
Gg o gelola glace genreSuivi d’un E ou d’un I
ʒ
gatochat garageSuivi de A, O, U ou consonne
g
Hh horaheure haieMuet
Jj João genre
ʒ
Kk  Seulement dans les emprunts (mots étrangers)k
Ll lualune lourd
l
lh bacalhaumorue paella (espagnol/catalan), tagliatelle (italien)Pas d’équivalent en français moderne, langue dans laquelle il a évolué comme dans fille ou dans Milhau (commune française occitane). Le LH portugais s’apparente à un ‘ly’.
ʎ
Mm mãemère mareSuivi d’une voyellem
foram(ils) furent / sont allés
homemhomme
simoui
-am: sonne comme dans fin, -om sonne comme dans fondAttention, les nasales ne sonnent pas comme en français: si -õ/om sonne comme un ‘on’ français, -ã/am ressemble à un ‘im’. -em, -im et -um donnent des sons spécifiques au portugais.
am → ɐ̃w
em → ɐ̃j
im → ĩ
om → õ
um → ũ
Nn nadarien nœudSuivi d’une voyellen
contactocontact
tantotant
sintoje sens
finMême fonctionnement que les nasales avec un M. Le N sera préféré au sein d’un mot et le M à la fin d’un mot.
an → ɐ̃
en → ẽ
in → ĩ
on → õ
un → ũ
nh linhaligne montagneÉquivalent du GN en français.ɲ
Pp paipère piedp
Qq queijofromage quartQ est toujours suivi d’un U. En portugais, QU remplace souvent les CH et K qu’il y a en français: quilo/kilo, químico/chimiquek
quartopièce, chambre couenneSouvent, le U de QU est muet, parfois il se prononce.kw
Rr ruarue roiEn début de mot, le R se rapproche du R français ou d’un H fortement aspiré. Certains locuteurs le prononcent comme un long R roulé (le R varie selon les accents)
ʁ
corrercourir Le double R se prononce comme un R en début de mot (au-dessus).
ʁ
carocher
ficarrester Madeira
Portugal
(R roulé)Un R simple entre 2 voyelles ou à la fin d’une syllabe (ou d’un mot) se prononce comme un court R roulé.
ɾ
Ss inglêsanglais
istoceci
cheDevant une consonne dite « sourde » (c,ç,ch,f,p,q,s,t) ou à la fin d’un mot (sauf cas de liaison, voir dessous)ʃ
casamaison
os amigosles amis
zoo, les amisEntre deux voyelles, même de deux mots différents (comme la liaison en français)z
desligardéconnecter, éteindre genreSuivi d’une consonne dite « sonore » (b,d,g,j,l,lh,m,n,nh,r,rr,v,z), par opposition aux consonnes « sourdes » (voir plus haut)ʒ
Tt tossetoux tt
Vv vinhovin voixAttention de ne pas prononcer le V comme en espagnol (/b/), bien que ce soit tentant. Il faut cependant noter que certains locuteurs (notamment au nord), le prononcent ainsi.v
Ww N’apparaît que dans certains emprunts.
Xx xaropesirop
textotexte baixobas
chatAu début d’un mot, devant une consonne, après une diphtongue (qui ne commence pas par un E), après « me- » et après ‘en-‘.ʃ
o exameexamen zooEntre un E et une voyelle (sauf après ‘me-‘)z
xitaxi taxiIl y a quelques exceptions au susmentionnées règles quant au X qui ne suivent aucun modèle. X peut aussi le prononcer ‘KS’. comme dans táxi.ks
Yy  N’apparaît que dans des emprunts. Dans certains emprunts, le Y es transformé en i comme dans iogayoga et o iogurtele yaourt
Zz dezdix cheDevant une consonne sourde (c,ç,ch,f,p,q,s,t) ou à la fin d’un mot sauf cas de liaison (même règle que le S)ʃ
dez eurosdix euros zooLiaison du Z avec un mot commençant par une voyelle (comme le S)z
felizmenteheureusement genreDevant une consonne sonore (b,d,g,j,l,lh,m,n,nh,r,rr,v,z). Même règle que le S.ʒ
zerozéro
azulbleu
zooDans tous les autres casz
Translator
Hide
0/255