1
00:00:01,357 –> 00:00:02,949
Bem-vindo a mais um episódio de
{{Welcome to another episode of}}
2
00:00:02,949 –> 00:00:05,247
“O que é que o Rui tem na sua mala?”
{{“What does Rui have in his bag?”}}
3
00:00:05,247 –> 00:00:06,840
Mais um? É o primeiro.
{{Another one? It’s the first one.}}
4
00:00:06,840 –> 00:00:08,912
Não, porque, há muitos anos,
{{No, because many years ago,}}
5
00:00:08,912 –> 00:00:11,591
nos tempos antigos, nós fizemos um vídeo
{{in the old days, we made a video}}
6
00:00:11,791 –> 00:00:13,575
sobre a tua mala de viagem,
{{about your suitcase,}}
7
00:00:13,575 –> 00:00:15,200
a [fazeres] a tua mala.
{{with you packing your suitcase.}}
8
00:00:16,271 –> 00:00:17,471
Olá, bem-vindos!
{{Hello, welcome!}}
9
00:00:17,471 –> 00:00:18,541
Eu sou o Rui.
{{I’m Rui.}}
10
00:00:18,565 –> 00:00:21,640
Este é mais um vídeo de Practice Portuguese.
{{This is another Practice Portuguese video.}}
11
00:00:21,640 –> 00:00:23,276
Desta vez, decidimos aproveitar
{{This time, we decided to take advantage of}}
12
00:00:23,276 –> 00:00:24,824
uma viagem que eu vou fazer
{{a trip I’m going to take}}
13
00:00:24,824 –> 00:00:28,692
para fazer um vídeo sobre a bagagem,
{{to make a video about luggage,}}
14
00:00:28,692 –> 00:00:30,217
o que levar numa bagagem.
{{what to pack in a suitcase.}}
15
00:00:30,217 –> 00:00:31,625
Vai ter bastante vocabulário
{{It’ll have a lot of vocabulary}}
16
00:00:31,625 –> 00:00:33,640
que vocês provavelmente não conhecem.
{{that you probably don’t know.}}
17
00:00:33,720 –> 00:00:36,360
Oh, como eu organizava!
{{Oh, how I organized!}}
18
00:00:36,360 –> 00:00:38,733
Isso foi quando eu fui viajar para a Patagónia.
{{That was when I went traveling to Patagonia.}}
19
00:00:38,733 –> 00:00:39,288
Foi.
{{It was.}}
20
00:00:39,518 –> 00:00:41,394
E fez muito sucesso esse vídeo,
{{And that video was very successful,}}
21
00:00:41,394 –> 00:00:42,794
as pessoas [gostaram]…
{{people liked it…}}
22
00:00:44,018 –> 00:00:46,280
Fez sim, não tenhas ciúmes.
{{Yes it did, don’t be jealous.}}
23
00:00:46,280 –> 00:00:49,080
Nenhum vídeo nosso faz um grande sucesso.
{{No video of ours is a big hit.}}
24
00:00:49,080 –> 00:00:52,120
Nós não somos tipo influencers ou youtubers.
{{We’re not influencers or Youtubers.}}
25
00:00:52,120 –> 00:00:53,559
Como assim? Há quase…
{{What do you mean? There’s almost…}}
26
00:00:53,560 –> 00:00:56,467
Esse vídeo teve quase vinte visualizações.
{{That video had almost 20 views.}}
27
00:00:56,467 –> 00:00:57,871
Não, trinta!
{{No, 30!}}
28
00:00:57,960 –> 00:00:59,418
Trinta?
{{30?}}
29
00:00:59,500 –> 00:01:01,176
Não, mais um bocadinho.
{{No, a little bit more.}}
30
00:01:07,235 –> 00:01:08,118
OK.
{{OK.}}
31
00:01:08,720 –> 00:01:10,929
Exclusive Practice Portuguese mugs.
{{Exclusive Practice Portuguese mugs.}}
32
00:01:10,929 –> 00:01:12,720
Not available for the public.
{{Not available for the public.}}
33
00:01:12,720 –> 00:01:14,080
Muahahaha!
{{Muahahaha!}}
34
00:01:14,080 –> 00:01:15,265
Então…
{{So…}}
35
00:01:16,800 –> 00:01:17,850
O que é que tens na mala?
{{What do you have in the bag?}}
36
00:01:17,850 –> 00:01:19,347
OK, primeiro…
{{OK, first…}}
37
00:01:20,792 –> 00:01:22,525
Não é uma mala de viagem.
{{It’s not a suitcase / travel bag.}}
38
00:01:22,525 –> 00:01:23,976
Não, é um…
{{No, it’s a…}}
39
00:01:24,533 –> 00:01:25,833
Não é uma mochila.
{{It’s not a backpack.}}
40
00:01:25,833 –> 00:01:28,442
Esta mala, como tudo aquilo que eu compro,
{{This bag, like everything else I buy,}}
41
00:01:28,442 –> 00:01:30,659
demorou semanas para escolher
{{took weeks to choose}}
42
00:01:31,008 –> 00:01:33,335
porque eu queria um duffle bag,
{{because I wanted a duffle bag,}}
43
00:01:33,494 –> 00:01:36,653
mas com alças compridas,
{{but with long straps,}}
44
00:01:36,733 –> 00:01:39,224
porque eu quero usar no ombro.
{{because I want to wear it on my shoulder.}}
45
00:01:39,358 –> 00:01:41,400
E eu uso esta mala todos os dias.
{{And I use this bag every day.}}
46
00:01:41,400 –> 00:01:42,960
É a minha melhor amiga.
{{It’s my best friend.}}
47
00:01:43,058 –> 00:01:43,760
Gosto muito.
{{I like it a lot.}}
48
00:01:43,760 –> 00:01:45,408
Não vou fazer publicidade à marca.
{{I’m not going to advertise the brand.}}
49
00:01:45,408 –> 00:01:47,667
Se alguém quiser saber qual é,
{{If anyone wants to know which one it is,}}
50
00:01:47,867 –> 00:01:50,112
qual é a mala, depois perguntem-me.
{{which bag it is, ask me later.}}
51
00:01:50,824 –> 00:01:51,988
Tem o tamanho ideal,
{{It’s the perfect size,}}
52
00:01:51,988 –> 00:01:54,175
as alças têm o tamanho ideal
{{the straps are the perfect size}}
53
00:01:54,218 –> 00:01:55,900
e tem muitos bolsos.
{{and it has lots of pockets.}}
54
00:01:56,465 –> 00:01:59,383
E vou começar por mostrar os bolsos de fora.
{{And I’ll start by showing the outside pockets.}}
55
00:01:59,671 –> 00:02:01,720
O que é que eu tenho nos bolsos de fora?
{{What do I have in the outside pockets?}}
56
00:02:01,720 –> 00:02:02,965
Tenho…
{{I have…}}
57
00:02:04,520 –> 00:02:07,294
Toalhetes desinfetantes.
{{Disinfectant wipes.}}
58
00:02:07,629 –> 00:02:10,376
Estes, por acaso, tirámos do avião
{{These, actually, we took from the plane}}
59
00:02:10,376 –> 00:02:12,118
na nossa última viagem.
{{on our last trip.}}
60
00:02:12,600 –> 00:02:15,767
Não vamos dizer qual é a companhia,
{{We won’t say which company,}}
61
00:02:15,767 –> 00:02:17,367
mas vocês já sabem.
{{but you already know.}}
62
00:02:17,458 –> 00:02:20,067
Vocês sabem qual é a companhia aérea!
{{You know which airline it is!}}
63
00:02:20,067 –> 00:02:22,665
E eu acho que não faz mal tirar alguns toalhetes.
{{And I think it’s okay to take some wipes.}}
64
00:02:23,120 –> 00:02:24,676
Não tirámos todos.
{{We didn’t take them all.}}
65
00:02:24,676 –> 00:02:26,429
TAP! Estamos a falar da TAP.
{{TAP! We’re talking about TAP.}}
66
00:02:26,429 –> 00:02:28,900
Aqui, no outro bolso, tenho…
{{Here, in the other pocket, I have…}}
67
00:02:29,653 –> 00:02:32,241
Uma bateria extra.
{{An extra battery.}}
68
00:02:33,120 –> 00:02:33,817
Para quê?
{{For what?}}
69
00:02:33,817 –> 00:02:35,042
Para o telemóvel.
{{For the cell phone.}}
70
00:02:35,042 –> 00:02:39,241
Para carregar o telemóvel.
{{To charge the cell phone.}}
71
00:02:39,840 –> 00:02:41,624
Não vou dizer a marca.
{{I won’t say the brand.}}
72
00:02:41,624 –> 00:02:44,041
Aqui temos uma barrinha vegan
{{Here we have a vegan bar(dim.)}}
73
00:02:44,435 –> 00:02:46,734
para aqueles momentos de aperto,
{{for those moments when you’re in a pinch,}}
74
00:02:46,871 –> 00:02:48,360
em que dá uma larica.
{{when you get the munchies (have food cravings).}}
75
00:02:48,360 –> 00:02:49,671
Uma larica.
{{A craving.}}
76
00:02:50,712 –> 00:02:52,080
Vem de qual país?
{{Which country does it come from?}}
77
00:02:52,080 –> 00:02:53,920
Esta marca é portuguesa.
{{This brand is Portuguese.}}
78
00:02:53,920 –> 00:02:55,394
Bettery.
{{Bettery.}}
79
00:02:55,394 –> 00:02:58,308
É um nome um pouco estranho porque parece uma…
{{It’s a bit of a strange name because it sounds like a…}}
80
00:02:58,308 –> 00:02:59,912
Battery.
{{Battery.}}
81
00:02:59,912 –> 00:03:01,876
Bettery.
{{Bettery.}}
82
00:03:01,876 –> 00:03:04,112
Às vezes vocês, os portugueses, dão
{{Sometimes you Portuguese give}}
83
00:03:04,112 –> 00:03:08,400
nomes às marcas usando palavras inglesas.
{{names to brands using English words.}}
84
00:03:08,575 –> 00:03:10,135
E, [às vezes], não soa muito bem.
{{And, sometimes, it doesn’t sound very good.}}
85
00:03:10,135 –> 00:03:13,000
Como o restaurante People.
{{Like the People restaurant.}}
86
00:03:13,000 –> 00:03:17,680
Nós vimos uma van, uma carrinha, ontem,
{{We saw a van, a van, yesterday,}}
87
00:03:17,680 –> 00:03:19,624
de um restaurante chamado People.
{{from a restaurant called People.}}
88
00:03:19,624 –> 00:03:23,159
Ou uma loja de roupa que se chama Nice Things.
{{Or a clothes store called Nice Things.}}
89
00:03:23,160 –> 00:03:25,282
Nice Things!
{{Nice Things!}}
90
00:03:26,120 –> 00:03:28,056
Bem, mas esta marca é boa,
{{Well, but this brand is good,}}
91
00:03:28,124 –> 00:03:30,988
não vamos troçar do nome porque…
{{let’s not make fun of the name because…}}
92
00:03:30,988 –> 00:03:31,920
Não, não é muito bom.
{{No, no, it’s very good.}}
93
00:03:31,920 –> 00:03:35,012
É muito boa, é vegan, o sabor é incrível!
{{It’s very good, it’s vegan, the taste is incredible!}}
94
00:03:35,176 –> 00:03:36,120
Vamos ver.
{{Let’s see.}}
95
00:03:36,253 –> 00:03:39,476
Quinze gramas de proteína por…
{{15 grams of protein per…}}
96
00:03:41,082 –> 00:03:43,147
208 calorias.
{{208 calories.}}
97
00:03:43,706 –> 00:03:46,033
Mas, é assim, vamos ser sinceros,
{{But here’s the thing, let’s be honest,}}
98
00:03:46,033 –> 00:03:48,000
já que estamos a falar desta marca.
{{since we’re talking about this brand.}}
99
00:03:48,600 –> 00:03:50,978
A proteína em pó é incrível,
{{The protein powder is incredible,}}
100
00:03:50,978 –> 00:03:53,512
mas a barra tem aqui um adoçante
{{but the bar has a sweetener in it}}
101
00:03:53,512 –> 00:03:56,100
que se calhar podiam substituir por outro.
{{that they could probably replace with another one.}}
102
00:03:56,100 –> 00:03:56,665
Qual?
{{Which one?}}
103
00:03:56,665 –> 00:03:58,241
Maltitol, qualquer coisa…
{{Maltitol, something…}}
104
00:03:58,241 –> 00:03:59,224
‘Malitol’.
{{‘Malitol’.}}
105
00:03:59,360 –> 00:04:00,947
Não, não tem, acho que não tem.
{{No, it doesn’t have (that), I don’t think it has (that).}}
106
00:04:00,947 –> 00:04:02,240
Maltitol!
{{Maltitol!}}
107
00:04:03,218 –> 00:04:04,018
Não sabias?
{{You didn’t know?}}
108
00:04:04,018 –> 00:04:05,320
Não, eu como isto todos os dias.
{{No, I eat this every day.}}
109
00:04:05,320 –> 00:04:08,200
E compraste tipo trinta barras e eu só a pensar,
{{And you bought like 30 bars and I was just thinking,}}
110
00:04:08,200 –> 00:04:10,175
“Meu Deus, tanto maltitol!”
{{“My God, so much maltitol!”}}
111
00:04:10,175 –> 00:04:12,158
‘Malitol’.
{{‘Malitol’.}}
112
00:04:12,158 –> 00:04:13,571
Maltitol!
{{Maltitol!}}
113
00:04:13,571 –> 00:04:14,440
Deixa ver.
{{Let’s see.}}
114
00:04:14,440 –> 00:04:16,653
Maltitol, como te disse.
{{Maltitol, as I told you.}}
115
00:04:17,400 –> 00:04:19,053
É para uma emergência.
{{It’s for an emergency.}}
116
00:04:19,053 –> 00:04:20,541
É por isso que eu tenho.
{{That’s why I have it.}}
117
00:04:20,541 –> 00:04:23,267
Isto [foram] os bolsos laterais.
{{These were the side pockets.}}
118
00:04:23,800 –> 00:04:26,835
Este bolso aqui e este bolso aqui,
{{This pocket here and this pocket here,}}
119
00:04:26,835 –> 00:04:28,520
que também pode ser para uma garrafa.
{{which can also be for a bottle.}}
120
00:04:28,520 –> 00:04:29,840
E aqui atrás não há nada?
{{And there’s nothing back here?}}
121
00:04:29,840 –> 00:04:31,982
Primeiro, vamos ver o da frente.
{{First, let’s look at the front.}}
122
00:04:32,600 –> 00:04:33,912
Este aqui.
{{This one.}}
123
00:04:35,400 –> 00:04:38,694
Tem muita coisa, muita, muita coisa.
{{It has a lot of stuff, a lot, a lot of stuff.}}
124
00:04:39,760 –> 00:04:42,282
Tenho protetor solar,
{{I have sunscreen,}}
125
00:04:42,282 –> 00:04:44,920
de uma marca sul-coreana.
{{from a South Korean brand.}}
126
00:04:46,800 –> 00:04:48,135
[É o meu] protetor preferido
{{It’s my favourite sunscreen}}
127
00:04:48,138 –> 00:04:49,960
porque não deixa marcas brancas.
{{because it doesn’t leave white marks.}}
128
00:04:50,040 –> 00:04:52,154
Tem uma textura que desaparece,
{{It has a texture that disappears,}}
129
00:04:52,354 –> 00:04:54,200
absorve muito rapidamente,
{{it absorbs very quickly,}}
130
00:04:54,760 –> 00:04:58,080
não deixa a pele oleosa nem branca.
{{it doesn’t leave the skin oily or white.}}
131
00:04:58,640 –> 00:04:59,953
Olha, vamos já dizer que
{{Look, let’s just say that}}
132
00:04:59,953 –> 00:05:02,735
este vídeo não é patrocinado por ninguém,
{{this video is not sponsored by anyone,}}
133
00:05:02,735 –> 00:05:05,560
porque nenhuma marca quer saber do nosso canal.
{{because no brand cares about our channel.}}
134
00:05:05,560 –> 00:05:06,535
Não faz mal…
{{It’s okay…}}
135
00:05:06,535 –> 00:05:07,800
Agora vou ficar oleoso!
{{Now I’m going to get oily!}}
136
00:05:07,800 –> 00:05:09,494
Eu tinha posto aquele pózinho
{{I had put on that little powder}}
137
00:05:09,494 –> 00:05:10,840
para não ficar oleoso.
{{so I wouldn’t get oily.}}
138
00:05:10,840 –> 00:05:13,640
Agora vocês sabem porque o Rui está oleoso.
{{Now you know why Rui is oily.}}
139
00:05:13,640 –> 00:05:14,440
Pronto.
{{That’s it.}}
140
00:05:14,440 –> 00:05:15,282
E eu também.
{{And me too.}}
141
00:05:15,282 –> 00:05:19,100
Tenho um spray para limpar os óculos
{{I have a spray for cleaning glasses}}
142
00:05:19,376 –> 00:05:20,841
em forma de caneta.
{{in the shape of a pen.}}
143
00:05:22,440 –> 00:05:26,760
Sim, com o seu respetivo paninho.
{{Yes, with its corresponding cloth (dim.).}}
144
00:05:26,760 –> 00:05:29,106
Um pano pequeno é um ‘panino’.
{{A small cloth is a ‘panino’.}}
145
00:05:29,106 –> 00:05:31,280
Paninho.
{{Small cloth.}}
146
00:05:31,280 –> 00:05:32,880
Tenho a minha carteira,
{{I have my wallet,}}
147
00:05:32,882 –> 00:05:36,229
que há anos que uso esta marca porque é de papel.
{{which I’ve been using for years because it’s made of paper.}}
148
00:05:36,229 –> 00:05:38,043
Chama-se Paper Wallet,
{{It’s called Paper Wallet,}}
149
00:05:38,257 –> 00:05:41,383
e são as carteiras mais pequeninas e práticas
{{and it’s the smallest and most practical wallet}}
150
00:05:41,383 –> 00:05:43,776
que existem e têm padrões muito giros.
{{there is and it has very cute patterns.}}
151
00:05:44,753 –> 00:05:47,612
O que é que tens dentro da tua carteira?
{{What do you have inside your wallet?}}
152
00:05:47,612 –> 00:05:49,135
Assim vai demorar muito.
{{It’s going to take long like this.}}
153
00:05:49,200 –> 00:05:52,250
Dentro da minha carteira tenho cartões,
{{In my wallet I have cards,}}
154
00:05:52,250 –> 00:05:56,280
cartões de fidelidade, cartões bancários,
{{loyalty cards, bank cards,}}
155
00:05:56,367 –> 00:06:00,040
o meu cartão de identidade, notas.
{{my ID card, notes/bills.}}
156
00:06:00,125 –> 00:06:02,383
Quanto dinheiro tens na tua carteira?
{{How much money do you have in your wallet?}}
157
00:06:02,383 –> 00:06:03,608
Faturas…
{{Receipts…}}
158
00:06:03,608 –> 00:06:06,435
Na minha carteira tenho, neste momento,
{{In my wallet I have, at the moment,}}
159
00:06:06,435 –> 00:06:08,029
quarenta euros,
{{40 euros,}}
160
00:06:08,029 –> 00:06:10,329
portanto não vale a pena roubar.
{{so it’s not worth stealing.}}
161
00:06:10,475 –> 00:06:12,080
Vale um bocadinho a pena.
{{It’s a little bit worth it.}}
162
00:06:12,080 –> 00:06:14,240
Tenho aqui também umas faturas.
{{I also have some invoices here.}}
163
00:06:14,320 –> 00:06:18,360
Tenho mais cartões de fidelidade.
{{I have more loyalty cards.}}
164
00:06:18,360 –> 00:06:19,818
E fotos da família, não?
{{And family photos, no?}}
165
00:06:19,818 –> 00:06:22,282
Ah, e tenho isto que é…
{{Ah, and I have this, which is…}}
166
00:06:22,282 –> 00:06:23,524
Não vale a pena dizer a marca,
{{It’s not worth mentioning the brand,}}
167
00:06:23,524 –> 00:06:24,753
mas é um identificador.
{{but it’s an identifier.}}
168
00:06:24,753 –> 00:06:27,200
É muito mais fininho que um…
{{It’s much thinner than a…}}
169
00:06:27,200 –> 00:06:28,847
AirTag.
{{AirTag.}}
170
00:06:28,847 –> 00:06:31,714
E funciona com a mesma aplicação?
{{And it works with the same application?}}
171
00:06:31,714 –> 00:06:32,300
Sim.
{{Yes.}}
172
00:06:32,633 –> 00:06:33,575
Parece um cartão,
{{It looks like a card,}}
173
00:06:33,575 –> 00:06:35,688
eu coloco aqui, se perder a minha carteira,
{{I put it here, if I lose my wallet,}}
174
00:06:35,688 –> 00:06:37,706
posso ir ao meu telemóvel e ver onde está.
{{I can go to my cell phone and see where it is.}}
175
00:06:37,706 –> 00:06:39,476
E apita, para eu saber onde está.
{{And it beeps, so I know where it is.}}
176
00:06:39,476 –> 00:06:40,112
Muito bem.
{{Very good.}}
177
00:06:40,112 –> 00:06:42,680
Depois tenho mints,
{{Then I have mints,}}
178
00:06:42,760 –> 00:06:46,776
rebuçados para o hálito, mas vegan.
{{breath mints, but vegan.}}
179
00:06:47,000 –> 00:06:48,365
Com maltitol?
{{With maltitol?}}
180
00:06:48,365 –> 00:06:50,040
Não, sem porcarias.
{{No, without junk.}}
181
00:06:50,350 –> 00:06:51,750
Vou confirmar.
{{I’ll check.}}
182
00:06:52,360 –> 00:06:53,600
Não consegues ler isso.
{{You can’t read that.}}
183
00:06:53,600 –> 00:06:55,480
Ah, é tudo alemão. Ui!
{{Oh, it’s all German. Whew!}}
184
00:06:55,480 –> 00:06:56,900
Sauerkraut? Não.
{{Sauerkraut? No.}}
185
00:07:00,759 –> 00:07:02,265
Süßmittel… [DE]
{{Sweetener…}}
186
00:07:03,441 –> 00:07:04,541
Kaputt! [DE]
{{Kaputt!}}
187
00:07:05,035 –> 00:07:05,720
Wunderbar! [DE]
{{Wonderful!}}
188
00:07:06,360 –> 00:07:08,320
Mas são boas, [sabem] a cereja.
{{But they’re good, they taste like cherry.}}
189
00:07:10,024 –> 00:07:11,847
Como é que se chama em português?
{{What is it called in Portuguese?}}
190
00:07:11,920 –> 00:07:13,271
Hand sanitizer.
{{Hand sanitizer.}}
191
00:07:13,271 –> 00:07:15,759
‘Sanatizor’ de mãos?
{{Hand ‘sanatizor’?}}
192
00:07:15,759 –> 00:07:18,359
Desinfetante em spray.
{{Disinfectant spray.}}
193
00:07:19,560 –> 00:07:23,376
E é muito bom porque o spray parece uma bruma
{{And it’s very good because the spray looks like a mist}}
194
00:07:23,376 –> 00:07:26,000
tipo… É um spray muito fininho.
{{like… It’s a very fine spray.}}
195
00:07:26,000 –> 00:07:26,806
Uma bruma?
{{A mist?}}
196
00:07:26,829 –> 00:07:29,320
Bruma, tipo mist.
{{Mist, like mist.}}
197
00:07:30,412 –> 00:07:32,320
Outra palavra que eu não sabia.
{{Another word I didn’t know.}}
198
00:07:32,320 –> 00:07:35,920
Esta marca, comprámos na Amazon de Espanha.
{{This brand we bought on Amazon Spain.}}
199
00:07:35,920 –> 00:07:37,412
Acho que vem de Espanha.
{{I think it comes from Spain.}}
200
00:07:37,412 –> 00:07:39,640
Sim, não há na América do Norte.
{{Yes, it’s not available in North America.}}
201
00:07:39,729 –> 00:07:41,750
Ou há, mas é muito caro.
{{Or it is, but it’s very expensive.}}
202
00:07:41,750 –> 00:07:44,458
E tem vários aromas.
{{And it has various scents.}}
203
00:07:44,733 –> 00:07:47,376
E é super prático, porque é assim fininho.
{{And it’s super practical, because it’s so thin.}}
204
00:07:47,641 –> 00:07:50,041
Mas acho que o…
{{But I think the…}}
205
00:07:50,041 –> 00:07:51,040
Como se diz a parte de dentro?
{{How do you say the inside?}}
206
00:07:51,040 –> 00:07:54,114
… o depósito não tem muita capacidade.
{{… the container doesn’t have much capacity.}}
207
00:07:54,114 –> 00:07:55,640
Pois não, não faz mal.
{{No, it’s fine.}}
208
00:07:55,640 –> 00:07:57,158
Depois tenho…
{{Then I have…}}
209
00:07:57,842 –> 00:08:00,200
As chaves do carro,
{{The car keys,}}
210
00:08:01,171 –> 00:08:02,847
que [deviam] estar noutra bolsa.
{{which should be in another bag.}}
211
00:08:02,847 –> 00:08:04,640
Eu sou muito organizado!
{{I’m very organized!}}
212
00:08:05,135 –> 00:08:05,880
Isto é um erro,
{{This is a mistake,}}
213
00:08:05,880 –> 00:08:07,160
não devia estar nesta bolsa.
{{it shouldn’t be in this pouch.}}
214
00:08:07,160 –> 00:08:09,600
Vou pôr aqui, e já vamos voltar a falar disso.
{{I’ll put it here, and we’ll come back to that.}}
215
00:08:09,600 –> 00:08:13,692
Ainda na bolsa da frente tenho Listerine em spray.
{{I still have Listerine spray in the front pouch.}}
216
00:08:19,480 –> 00:08:21,057
Muito prático.
{{Very practical.}}
217
00:08:21,541 –> 00:08:24,320
Tenho uns AirPods.
{{I have AirPods.}}
218
00:08:24,418 –> 00:08:27,806
Estes são os… sim, os AirPods normais.
{{These are the… yes, the normal AirPods.}}
219
00:08:28,000 –> 00:08:29,786
Eles vendem AirPods em vermelho?
{{Do they sell AirPods in red?}}
220
00:08:29,786 –> 00:08:31,500
Não. Eu comprei esta capa
{{No. I bought this cover}}
221
00:08:31,500 –> 00:08:33,100
porque é mais fácil de encontrar
{{because it’s easier to find}}
222
00:08:33,100 –> 00:08:35,600
quando estou à procura das coisas nos bolsos.
{{when I’m looking for things in the pockets.}}
223
00:08:35,600 –> 00:08:37,600
E é de silicone, então não escorrega.
{{And it’s silicone, so it doesn’t slip.}}
224
00:08:37,600 –> 00:08:39,733
Se está no bolso das calças, não cai.
{{If it’s in my trouser pocket, it won’t fall out.}}
225
00:08:39,733 –> 00:08:40,450
Boa.
{{Good.}}
226
00:08:40,806 –> 00:08:44,010
E tenho os AirPods Pro,
{{And I have the AirPods Pro,}}
227
00:08:44,100 –> 00:08:45,524
que são novos.
{{which are new.}}
228
00:08:46,683 –> 00:08:50,454
Comprei porque eles anunciaram que vai haver
{{I bought them because they announced that there’s going to be}}
229
00:08:50,654 –> 00:08:53,635
software para ajudar com a audição.
{{software to help with hearing.}}
230
00:08:53,635 –> 00:08:55,357
E eu, às vezes, acho que estou a ficar surdo
{{And sometimes I think I’m going deaf}}
231
00:08:55,357 –> 00:08:57,720
porque já não vou para novo, não é?
{{because I’m not getting any younger, am I?}}
232
00:08:57,720 –> 00:08:58,867
Já tenho uma certa idade.
{{I’m already a certain age.}}
233
00:08:58,867 –> 00:09:00,880
É por isso que me ignoras às vezes?
{{Is that why you ignore me sometimes?}}
234
00:09:00,880 –> 00:09:01,767
Como agora.
{{Like now.}}
235
00:09:01,767 –> 00:09:02,920
Quando falo contigo.
{{When I talk to you.}}
236
00:09:02,920 –> 00:09:04,782
Este bolso já está.
{{This pocket is done.}}
237
00:09:05,124 –> 00:09:07,560
Agora o bolso de trás é o bolso das chaves.
{{Now the back pocket is the key pocket.}}
238
00:09:07,760 –> 00:09:09,414
Temos a chave do carro.
{{We have the car key.}}
239
00:09:09,414 –> 00:09:11,414
Temos a chave do ginásio.
{{We have the key to the gym.}}
240
00:09:11,414 –> 00:09:13,629
Temos a chave do outro carro.
{{We have the key to the other car.}}
241
00:09:13,629 –> 00:09:16,314
Temos as chaves do escritório.
{{We have the keys to the office.}}
242
00:09:16,314 –> 00:09:20,280
Temos as chaves de casa de Lisboa.
{{We have the keys to the house in Lisbon.}}
243
00:09:20,280 –> 00:09:21,267
Parece um porteiro.
{{He looks like a doorman.}}
244
00:09:21,267 –> 00:09:28,786
Temos as chaves da arrecadação, do nosso armazém.
{{We have the keys to the storage room, to our storage unit.}}
245
00:09:28,786 –> 00:09:32,442
Temos as chaves da outra casa.
{{We have the keys to the other house.}}
246
00:09:32,920 –> 00:09:34,240
E pronto.
{{And that’s it.}}
247
00:09:34,360 –> 00:09:37,343
E agora, vou arrumar tudo outra vez.
{{And now, I’m going to tidy up again.}}
248
00:09:37,560 –> 00:09:42,200
E vamos ver o compartimento principal.
{{And let’s take a look at the main compartment.}}
249
00:09:42,720 –> 00:09:46,714
O meu café agora sabe a elixir.
{{My coffee tastes like mouthwash now.}}
250
00:09:47,120 –> 00:09:50,680
No compartimento principal, que é muito grande,
{{In the main compartment, which is very large,}}
251
00:09:50,760 –> 00:09:53,575
uma divisória, onde eu guardo
{{a divider, where I keep}}
252
00:09:53,871 –> 00:09:55,357
os desenhos da Clarinha.
{{Clarinha’s drawings.}}
253
00:09:55,357 –> 00:09:57,360
Eu vou acumulando aqui os desenhos,
{{I accumulate the drawings here,}}
254
00:09:57,360 –> 00:09:59,920
durante a semana, que ela faz na escola.
{{during the week, that she makes at school.}}
255
00:09:59,920 –> 00:10:01,720
E ao fim da semana,
{{And at the end of the week,}}
256
00:10:01,720 –> 00:10:03,760
tiro daqui e ponho numa caixa.
{{I take them out of here and put them in a box.}}
257
00:10:03,760 –> 00:10:05,000
Mostra alguns!
{{Show some!}}
258
00:10:05,000 –> 00:10:06,240
Oh, boa.
{{Oh, good.}}
259
00:10:06,240 –> 00:10:12,160
Também ponho nesta divisória faturas e papéis.
{{I also put receipts and papers in this box.}}
261
00:10:12,160 –> 00:10:14,250
Temos fotos.
{{We have photos.}}
262
00:10:15,320 –> 00:10:18,000
Fotos, em Sintra.
{{Photos, in Sintra.}}
263
00:10:18,000 –> 00:10:20,708
Temos desenhos que a Clarinha faz.
{{We have drawings by Clarinha.}}
264
00:10:20,960 –> 00:10:22,040
Espetáculo!
{{Spectacular!}}
265
00:10:22,040 –> 00:10:24,600
Ela já sabe escrever o nome.
{{She can already write her name.}}
266
00:10:24,600 –> 00:10:26,880
E este é o último.
{{And this is the last one.}}
267
00:10:26,880 –> 00:10:28,060
Está ao contrário.
{{It’s upside down.}}
268
00:10:28,260 –> 00:10:29,240
É uma casa, não é?
{{It’s a house, isn’t it?}}
269
00:10:29,240 –> 00:10:30,792
É arte, isto é arte.
{{It’s art, this is art.}}
270
00:10:30,792 –> 00:10:31,680
É arte.
{{It’s art.}}
271
00:10:31,680 –> 00:10:32,960
Nós guardamos tudo.
{{We keep everything.}}
272
00:10:33,040 –> 00:10:35,880
Temos ali a caixinha da Clara e a caixinha da Emma.
{{Over there we have Clara’s little box and Emma’s little box.}}
273
00:10:35,880 –> 00:10:36,726
Eles não querem ver.
{{They don’t want to see.}}
274
00:10:36,726 –> 00:10:37,360
Não querem ver?
{{They don’t want to see?}}
275
00:10:37,360 –> 00:10:40,300
Mas é giro porque está tudo muito organizadinho.
{{But it’s nice because everything is so organized.}}
276
00:10:41,640 –> 00:10:44,571
Depois tenho a minha garrafa.
{{Then I have my bottle.}}
277
00:10:45,760 –> 00:10:47,729
Esta garrafa tem um litro,
{{This bottle is 1 liter,}}
278
00:10:47,729 –> 00:10:51,017
quase um litro e duzentos mililitros.
{{almost 1 liter and 200 milliliters.}}
279
00:10:51,183 –> 00:10:52,833
1,2 litros.
{{1.2 liters.}}
280
00:10:53,520 –> 00:10:56,914
E é para líquidos frios ou líquidos quentes?
{{And is it for cold liquids or hot liquids?}}
281
00:10:56,914 –> 00:10:59,760
Para ambos. Mantém os líquidos frios frios,
{{For both. It keeps cold liquids cold,}}
282
00:10:59,760 –> 00:11:01,720
e mantém os líquidos quentes quentes.
{{and it keeps hot liquids hot.}}
283
00:11:01,720 –> 00:11:03,658
E é por isso que na parte do fundo diz,
{{And that’s why it says on the bottom,}}
284
00:11:03,658 –> 00:11:06,308
“not for use with hot liquids.”
{{“not for use with hot liquids.”}}
285
00:11:06,520 –> 00:11:07,892
Oh, não é?
{{Oh, it’s not?}}
286
00:11:10,000 –> 00:11:11,142
Olha, learning moment.
{{Look, learning moment.}}
287
00:11:11,142 –> 00:11:13,894
Agora a mala do Rui está molhada.
{{Now Rui’s suitcase is wet.}}
288
00:11:14,094 –> 00:11:16,083
Está. E o tapete e a mesa.
{{It is. And the carpet and the table.}}
289
00:11:16,088 –> 00:11:18,160
E o Rui está zangado com o Joel.
{{And Rui is angry with Joel.}}
290
00:11:18,160 –> 00:11:20,040
Não, não estou nada.
{{No, I’m not at all.}}
291
00:11:20,040 –> 00:11:22,925
Só porque estamos a filmar, senão ui ui!
{{Only because we’re filming, otherwise oh boy!}}
292
00:11:23,767 –> 00:11:25,480
Esta garrafa é muito gira.
{{This bottle is very nice.}}
293
00:11:25,480 –> 00:11:27,842
Se calhar alguns de vocês conhecem esta marca,
{{Maybe some of you know this brand,}}
294
00:11:27,842 –> 00:11:28,558
Owala.
{{Owala.}}
295
00:11:28,558 –> 00:11:32,786
Porque, para além de ter esta pega que dá jeito,
{{Because, in addition to having this handy handle,}}
296
00:11:33,145 –> 00:11:36,092
o bocal tem duas formas distintas
{{the mouthpiece has 2 different ways}}
297
00:11:36,092 –> 00:11:37,104
para se beber.
{{for drinking.}}
298
00:11:37,304 –> 00:11:40,517
Tem uma que funciona como uma palhinha,
{{It has one that works like a straw,}}
299
00:11:41,317 –> 00:11:43,558
e mesmo em cima tem a outra
{{and right on top it has the other}}
300
00:11:43,558 –> 00:11:46,225
que funciona como uma garrafa normal.
{{that works like a normal bottle.}}
301
00:11:48,160 –> 00:11:52,000
Assim ou assim.
{{Like this or like this.}}
302
00:11:52,000 –> 00:11:55,600
E aqui dentro temos água com proteína.
{{And in here we have water with protein.}}
303
00:11:55,600 –> 00:11:58,125
De uma marca australiana.
{{From an Australian brand.}}
304
00:11:58,125 –> 00:11:59,672
Uma marca australiana
{{An Australian brand}}
305
00:11:59,880 –> 00:12:02,160
[que] só usa adoçantes naturais,
{{that only uses natural sweeteners,}}
306
00:12:02,243 –> 00:12:05,612
como stevia e fruta do monge.
{{like stevia and monk fruit.}}
307
00:12:06,342 –> 00:12:08,417
E, portanto, só tem coisas naturais,
{{And so it only has natural things,}}
308
00:12:08,417 –> 00:12:11,300
tem muitos sabores, tem estas águas com proteína,
{{it has lots of flavours, it has these protein waters,}}
309
00:12:11,300 –> 00:12:13,942
que é como se fosse uma água aromatizada,
{{which is like flavoured water,}}
310
00:12:14,933 –> 00:12:16,950
mas com conteúdo de proteína…
{{but with protein content…}}
311
00:12:16,950 –> 00:12:19,667
Com teor de proteína?
{{With protein content?}}
312
00:12:19,667 –> 00:12:21,120
Com alguma proteína.
{{With some protein.}}
313
00:12:21,200 –> 00:12:23,300
Depois tenho um packing cube do ginásio.
{{Then I have a packing cube from the gym.}}
314
00:12:23,300 –> 00:12:25,400
Aqui é onde eu tenho o equipamento do ginásio.
{{This is where I have the gym equipment.}}
315
00:12:25,480 –> 00:12:30,192
Tenho calções, T-shirt, cuecas e meias.
{{I have shorts, a T-shirt, underpants, and socks.}}
316
00:12:31,361 –> 00:12:33,450
Ténis para o ginásio.
{{Sneakers for the gym.}}
317
00:12:34,983 –> 00:12:38,617
Tenho um nécessaire.
{{I have a toiletry bag.}}
318
00:12:41,880 –> 00:12:42,992
Como vou ao ginásio,
{{Since I go to the gym,}}
319
00:12:42,992 –> 00:12:44,325
ando sempre com este nécessaire,
{{I always carry this toiletry bag,}}
320
00:12:44,325 –> 00:12:47,280
mas também uso se for à natação com a Clara.
{{but I also use it if I go swimming with Clara.}}
321
00:12:47,280 –> 00:12:48,167
Mostra à câmara.
{{Show it to the camera.}}
322
00:12:48,167 –> 00:12:49,075
O quê? O que está lá dentro?
{{What? What’s inside?}}
323
00:12:49,075 –> 00:12:50,642
O que está lá dentro, eles querem ver.
{{What’s inside, they want to see.}}
324
00:12:50,642 –> 00:12:51,742
Vou mostrar rapidamente.
{{I’ll show you quickly.}}
325
00:12:51,742 –> 00:12:52,733
Isto é conteúdo.
{{This is content.}}
326
00:12:52,733 –> 00:12:57,208
Desodorizante, protetor solar para criança.
{{Deodorant, sunscreen for children.}}
327
00:12:59,440 –> 00:13:01,375
Gel de banho
{{Bath gel}}
328
00:13:01,850 –> 00:13:04,683
e champô da AESOP.
{{AESOP shampoo.}}
329
00:13:05,000 –> 00:13:07,175
São muito bons, cheiram muito bem.
{{They’re very good, they smell really good.}}
330
00:13:07,520 –> 00:13:09,883
O meu perfume da…
{{My perfume from…}}
331
00:13:09,883 –> 00:13:11,867
Byredo.
{{Byredo.}}
332
00:13:11,867 –> 00:13:13,417
Não sei dizer isto em português,
{{I don’t know how to say this in Portuguese,}}
333
00:13:13,417 –> 00:13:14,450
nem em inglês.
{{nor in English.}}
334
00:13:14,514 –> 00:13:15,686
Byredo.
{{Byredo.}}
335
00:13:15,950 –> 00:13:18,333
Que é o “Bal D’Afrique”.
{{Which is ‘Bal D’Afrique’.}}
336
00:13:18,925 –> 00:13:20,397
Mais protetor,
{{More sunscreen,}}
337
00:13:20,400 –> 00:13:22,814
igual àquele que mostrámos.
{{like the one we showed you.}}
338
00:13:26,080 –> 00:13:29,128
Um sérum da Skinceuticals,
{{A serum from Skinceuticals,}}
339
00:13:29,183 –> 00:13:31,392
“H.I. Intensifier”.
{{‘H.I. Intensifier’.}}
340
00:13:31,936 –> 00:13:34,033
E um sérum,
{{And a serum,}}
341
00:13:34,033 –> 00:13:36,267
da mesma marca do protetor,
{{from the same brand as the protector,}}
342
00:13:36,467 –> 00:13:39,350
“Skin 1004”.
{{‘Skin 1004’.}}
343
00:13:39,680 –> 00:13:42,280
Pronto, isto é o que está no meu nécessaire.
{{That’s it, this is what’s in my toiletry bag.}}
344
00:13:42,840 –> 00:13:44,683
Tens tudo o que é necessário.
{{You have everything you need.}}
345
00:13:44,683 –> 00:13:45,967
Sim, este é o nécessaire,
{{Yes, this is the toiletry bag,}}
346
00:13:45,967 –> 00:13:49,792
só coloco na mala se vou ao ginásio ou à natação.
{{I only put it in my bag if I’m going to the gym or swimming.}}
347
00:13:49,933 –> 00:13:51,792
Porque, quando não vou,
{{Because when I’m not going,}}
348
00:13:51,792 –> 00:13:55,067
tenho um outro mais pequenino,
{{I have a smaller one,}}
349
00:13:55,167 –> 00:13:58,200
com coisas que preciso todos os dias, como
{{with things I need every day, like}}
350
00:13:58,392 –> 00:14:02,317
elixir bucal, que por acaso também é da AESOP,
{{mouthwash, which also happens to be from AESOP,}}
351
00:14:03,408 –> 00:14:08,400
pasta… dentífrica?
{{toothpaste?}}
352
00:14:08,400 –> 00:14:11,175
Pasta dos dentes.
{{Toothpaste.}}
353
00:14:11,175 –> 00:14:13,992
Mas também se diz pasta dentífrica.
{{But they also say toothpaste.}}
354
00:14:16,480 –> 00:14:20,333
Estes escovilhões, não são bem escovilhões
{{These brushes, they’re not really brushes}}
355
00:14:20,333 –> 00:14:22,792
porque são de silicone, mas são…
{{because they’re silicone, but they’re…}}
356
00:14:22,792 –> 00:14:24,360
Como é que se chama isto?
{{What do you call these?}}
357
00:14:24,360 –> 00:14:25,275
São umas coisinhas
{{They’re little things}}
358
00:14:25,275 –> 00:14:27,667
para limpar os espaços entre os dentes.
{{to clean the spaces between the teeth.}}
359
00:14:27,760 –> 00:14:30,625
Em vez de usar fio dentário.
{{Instead of using dental floss.}}
360
00:14:30,625 –> 00:14:32,100
Também uso fio dentário
{{I also use dental floss}}
361
00:14:32,100 –> 00:14:34,708
que está aqui, minúsculo, pequenino.
{{which is here, tiny, very small.}}
362
00:14:35,075 –> 00:14:37,250
Mas também uso estas coisas.
{{But I also use these things.}}
363
00:14:37,483 –> 00:14:40,475
E a minha [escova] pequenina.
{{And my little toothbrush.}}
364
00:14:40,675 –> 00:14:45,200
O meu limpador de línguas.
{{My tongue cleaner.}}
365
00:14:45,200 –> 00:14:45,958
Raspador?
{{Scraper?}}
366
00:14:45,958 –> 00:14:47,125
Raspador de língua.
{{Tongue scraper.}}
367
00:14:47,125 –> 00:14:48,117
É isso, raspador?
{{Is that it, scraper?}}
368
00:14:48,117 –> 00:14:48,692
É.
{{It is.}}
369
00:14:49,258 –> 00:14:52,575
Pronto, isto é o nécessaire dos dentes.
{{That’s it, that’s the toiletry bag for teeth.}}
370
00:14:52,575 –> 00:14:54,320
Este está sempre na mala.
{{This is always in my bag.}}
371
00:14:54,320 –> 00:14:56,133
E é opaco?
{{And it’s opaque?}}
372
00:14:57,200 –> 00:14:59,225
Não, é transparente.
{{No, it’s transparent.}}
373
00:14:59,320 –> 00:15:02,000
Quer dizer, semi-transparente porque é uma rede.
{{I mean, semi-transparent because it’s a net.}}
374
00:15:02,000 –> 00:15:03,133
Dá para ver o interior,
{{You can see inside,}}
375
00:15:03,133 –> 00:15:04,917
mas não é 100% transparente.
{{but it’s not 100% transparent.}}
376
00:15:04,917 –> 00:15:06,342
Eu acho que é porque
{{I think it’s because}}
377
00:15:06,342 –> 00:15:09,050
os artigos que aqui estão podem ficar molhados
{{the items in here can get wet}}
378
00:15:09,050 –> 00:15:10,733
e assim secam
{{and so they dry out}}
379
00:15:10,733 –> 00:15:13,192
e o interior pode respirar.
{{and the inside can breathe.}}
380
00:15:13,192 –> 00:15:14,720
Não ganha cheiros.
{{It doesn’t get smells.}}
381
00:15:14,720 –> 00:15:15,720
Boa.
{{Good.}}
382
00:15:15,720 –> 00:15:17,040
É da Muji?
{{Is it from Muji?}}
383
00:15:17,040 –> 00:15:17,840
Acho que sim.
{{I think so.}}
384
00:15:17,840 –> 00:15:19,092
E este também é da Muji.
{{And this one is also from Muji.}}
385
00:15:19,092 –> 00:15:20,867
Este também está sempre na mala
{{This one is also always in my bag}}
386
00:15:20,867 –> 00:15:22,658
porque tem coisas que
{{because it has things that}}
387
00:15:23,750 –> 00:15:26,467
podem ser úteis em situações de emergência.
{{can be useful in emergency situations.}}
388
00:15:26,467 –> 00:15:28,333
Temos…
{{We have…}}
389
00:15:31,325 –> 00:15:33,333
Um corta-unhas.
{{Nail clippers.}}
390
00:15:35,280 –> 00:15:37,867
Uma tesoura pequenina.
{{A tiny pair of scissors.}}
391
00:15:41,617 –> 00:15:43,625
Põe aqui dentro.
{{Put it in here.}}
392
00:15:46,240 –> 00:15:48,920
Temos um canivete suíço.
{{We have a Swiss Army knife.}}
393
00:15:48,920 –> 00:15:50,880
Ah, não podes voar com isso!
{{Ah, you can’t fly with that!}}
394
00:15:50,880 –> 00:15:51,550
Não sei.
{{I don’t know.}}
395
00:15:51,550 –> 00:15:54,733
Posso, porque o que interessa é o tamanho da faca.
{{I can, because what matters is the size of the knife.}}
396
00:15:54,733 –> 00:15:57,071
Se não for maior… É.
{{If it’s not bigger… Yeah.}}
397
00:15:59,680 –> 00:16:04,200
Toalhetes desinfetantes com hidratante.
{{Disinfectant wipes with moisturizer.}}
398
00:16:08,880 –> 00:16:09,842
Um…
{{A…}}
399
00:16:10,325 –> 00:16:13,040
Tums, para o refluxo gástrico.
{{Tums, for gastric reflux.}}
400
00:16:13,120 –> 00:16:15,300
Desfaz-se na água? Dissolve-se?
{{Does it break down in water? Does it dissolve?}}
401
00:16:15,300 –> 00:16:17,275
Acho que isto é para pôr na boca.
{{I think this is for putting in your mouth.}}
402
00:16:17,500 –> 00:16:18,692
OK.
{{OK.}}
403
00:16:18,933 –> 00:16:21,364
Comprei num aeroporto no Canadá?
{{I bought it at an airport in Canada?}}
404
00:16:21,367 –> 00:16:21,775
Sim.
{{Yes.}}
405
00:16:21,775 –> 00:16:24,680
Achei interessante porque é muito pequenino.
{{I found it interesting because it’s very small.}}
406
00:16:24,808 –> 00:16:27,042
Não costumo ter muito refluxo mas
{{I don’t usually have a lot of reflux but}}
407
00:16:27,042 –> 00:16:29,742
um dia, se tiver, já tenho.
{{one day, if I do, I’ll have (this).}}
408
00:16:29,958 –> 00:16:31,520
Tylenol.
{{Tylenol.}}
409
00:16:31,560 –> 00:16:32,892
Eles precisam de ouvir os sons,
{{They need to hear the sounds,}}
410
00:16:32,892 –> 00:16:35,525
isso é o que os influencers fazem.
{{that’s what influencers do.}}
411
00:16:39,280 –> 00:16:42,908
E depois tenho cera para o cabelo,
{{And then I have hair wax,}}
412
00:16:43,100 –> 00:16:44,880
desodorizante natural.
{{natural deodorant.}}
413
00:16:44,880 –> 00:16:46,550
É tão pequenino, olha!
{{It’s so tiny, look!}}
414
00:16:46,550 –> 00:16:47,533
Tão pequenino!
{{So tiny!}}
415
00:16:47,533 –> 00:16:48,258
É fofinho!
{{It’s cute!}}
416
00:16:48,258 –> 00:16:49,942
Por acaso, o protetor…
{{Actually, the sunscreen…}}
417
00:16:51,158 –> 00:16:54,400
O protetor solar deveria estar nesta bolsa
{{The sunscreen should be in this pouch}}
418
00:16:54,400 –> 00:16:56,000
e não no nécessaire.
{{and not in the toiletry bag.}}
419
00:16:56,271 –> 00:16:57,517
Ai meu Deus!
{{Oh my God!}}
420
00:16:57,517 –> 00:16:59,533
Já está a baralhar as coisas.
{{You’re mixing things up.}}
421
00:16:59,533 –> 00:17:01,280
Isto devia estar aqui.
{{This should be here.}}
422
00:17:01,383 –> 00:17:02,742
E mais?
{{What else?}}
423
00:17:05,000 –> 00:17:07,708
Chapstick… batom do cieiro,
{{Chapstick… lip balm,}}
424
00:17:07,708 –> 00:17:09,708
batom para o cieiro.
{{lip balm.}}
425
00:17:09,817 –> 00:17:11,117
E por fim…
{{And finally…}}
426
00:17:12,325 –> 00:17:14,033
Tide.
{{Tide.}}
427
00:17:14,292 –> 00:17:15,442
Nós dizemos Tide.
{{We say Tide.}}
428
00:17:15,442 –> 00:17:17,067
Mas vocês são malucos.
{{But you’re crazy.}}
429
00:17:17,067 –> 00:17:18,360
Tide to go.
{{Tide to go.}}
430
00:17:18,360 –> 00:17:19,658
Tide to go.
{{Tide to go.}}
431
00:17:19,658 –> 00:17:20,817
E o que é que faz?
{{And what does it do?}}
432
00:17:20,817 –> 00:17:22,158
Tira as nódoas.
{{It removes the stains.}}
433
00:17:22,158 –> 00:17:23,408
É um tira-nódoas.
{{It’s a stain remover.}}
434
00:17:23,408 –> 00:17:24,067
Da roupa?
{{From clothes?}}
435
00:17:24,067 –> 00:17:25,592
Portátil, to go.
{{Portable, to go.}}
436
00:17:25,592 –> 00:17:28,092
Portátil, ou de viagem.
{{Portable, or for travel / travel-sized.}}
437
00:17:28,160 –> 00:17:29,720
Nódoas da roupa, sim.
{{Clothes stains, yes.}}
438
00:17:29,880 –> 00:17:33,040
E depois, o que é que ainda tenho aqui dentro?
{{And then, what do I still have in here?}}
439
00:17:33,040 –> 00:17:35,650
As luvas de bicicleta da Clara,
{{Clara’s bicycle gloves,}}
440
00:17:35,650 –> 00:17:37,833
de andar de bicicleta.
{{for cycling.}}
441
00:17:38,333 –> 00:17:40,692
Tenho uma coisa que ela fez
{{I have something she made}}
442
00:17:40,692 –> 00:17:42,575
na colónia de surf,
{{at the surf camp,}}
443
00:17:42,575 –> 00:17:44,760
na colónia de férias, surf camp.
{{at the summer/holiday camp, surf camp.}}
444
00:17:45,320 –> 00:17:47,667
Esta devia estar na bolsa dos desenhos,
{{This should be in the drawing pouch,}}
445
00:17:47,667 –> 00:17:50,000
que é para eu não me esquecer de colocar de perto.
{{which is so I don’t forget to keep it close.}}
446
00:17:50,000 –> 00:17:51,040
E é de quê?
{{What is it made of?}}
447
00:17:51,040 –> 00:17:52,442
É esferovite.
{{It’s styrofoam.}}
448
00:17:52,520 –> 00:17:54,025
Ou uma esponja.
{{Or a sponge.}}
449
00:17:54,025 –> 00:17:55,025
E depois ela pintou.
{{And then she painted it.}}
450
00:17:55,025 –> 00:17:57,608
É a fingir que é uma prancha de surf.
{{It’s supposed to be a surfboard.}}
451
00:17:59,040 –> 00:18:00,842
Depois tenho…
{{Then I have…}}
452
00:18:01,383 –> 00:18:05,480
Uma caixinha com snack,
{{A little box with a snack,}}
453
00:18:05,480 –> 00:18:06,866
o snack da Clara.
{{Clara’s snack.}}
454
00:18:06,866 –> 00:18:10,233
É o snack que eu levo quando vou buscá-la,
{{It’s the snack I take with me when I pick her up,}}
455
00:18:10,642 –> 00:18:13,800
porque ela também tem o snack quando vamos pô-la.
{{because she also has her snack when we drop her off.}}
456
00:18:13,800 –> 00:18:16,250
E aqui dentro tem panquecas.
{{And in here there are pancakes.}}
457
00:18:16,908 –> 00:18:20,492
Quando vamos buscar a Clara e a Emma,
{{When we pick up Clara and Emma,}}
458
00:18:20,542 –> 00:18:22,500
gostamos de levar snacks
{{we like to take snacks}}
459
00:18:22,625 –> 00:18:26,400
para elas petiscarem no carro.
{{for them to snack on in the car.}}
460
00:18:26,833 –> 00:18:29,150
Então, uma coisa que aprendi,
{{So, one thing I learned,}}
461
00:18:29,308 –> 00:18:32,360
porque li alguém no Instagram dizer,
{{because I read someone on Instagram say,}}
462
00:18:32,440 –> 00:18:34,358
que o melhor que se pode fazer é,
{{that the best thing you can do is,}}
463
00:18:34,358 –> 00:18:36,308
quando se vai buscar uma criança à escola,
{{when you pick up a child from school,}}
464
00:18:36,308 –> 00:18:39,033
em vez de enchê-la com perguntas,
{{instead of filling them with questions,}}
465
00:18:39,208 –> 00:18:41,658
dar-lhes um snack que eles gostem,
{{give them a snack they like,}}
466
00:18:41,658 –> 00:18:44,115
colocar uma música que eles gostem
{{put on some music they like}}
467
00:18:44,115 –> 00:18:48,067
e fazer uma viagem tranquila em silêncio para casa.
{{and have a quiet trip home.}}
469
00:18:48,067 –> 00:18:49,720
Se eles quiserem falar, falam.
{{If they want to talk, they will.}}
470
00:18:49,720 –> 00:18:51,600
Se não quiserem falar, não falam.
{{If they don’t want to talk, they won’t.}}
471
00:18:51,600 –> 00:18:54,960
O importante é criar um momento tranquilo.
{{The important thing is to create a peaceful moment.}}
472
00:18:54,960 –> 00:18:56,900
Então, quais são exemplos de perguntas
{{So, what are some examples of questions}}
473
00:18:56,900 –> 00:18:58,192
que não se deve fazer
{{that you shouldn’t ask}}
474
00:18:58,192 –> 00:19:00,417
depois de ir buscar uma criança [à] escola?
{{after picking up a child from school?}}
475
00:19:00,417 –> 00:19:01,792
Como é que foi o teu dia?
{{How was your day?}}
476
00:19:01,792 –> 00:19:04,075
Gostaste? Divertiste-te?
{{Did you like it? Did you have fun?}}
477
00:19:04,233 –> 00:19:05,200
Brincaste com muitos amigos?
{{Did you play with lots of friends?}}
478
00:19:05,200 –> 00:19:06,229
O que é que fizeste?
{{What did you do?}}
479
00:19:06,229 –> 00:19:08,667
Perguntas muito gerais, muito abertas,
{{Very general, very open-ended questions,}}
480
00:19:08,670 –> 00:19:11,208
que as crianças não têm energia para responder,
{{which the children don’t have the energy to answer,}}
481
00:19:11,208 –> 00:19:12,486
nem têm, às vezes,
{{nor do they sometimes have the}}
482
00:19:12,486 –> 00:19:17,183
a capacidade de resumir o que fizeram no dia todo.
{{ability to summarize what they’ve done all day.}}
483
00:19:17,183 –> 00:19:19,350
Como nós temos essa capacidade de resumir
{{As we have that ability to summarize}}
484
00:19:19,350 –> 00:19:21,280
e pegar nos pontos mais importantes.
{{and pick up on the most important points.}}
485
00:19:21,392 –> 00:19:24,560
Então, ou fazemos perguntas muito diretas,
{{So we either ask very direct questions,}}
486
00:19:24,686 –> 00:19:28,256
“Diz-me um jogo que tenhas gostado de fazer?”, ou
{{‘Tell me a game you enjoyed playing?’, or}}
487
00:19:28,256 –> 00:19:31,500
“Quem é que se sentou ao teu lado durante o almoço?”,
{{‘Who sat next to you at lunch?’,}}
488
00:19:31,500 –> 00:19:33,950
ou “Que menino é que fez uma birra?”.
{{or ‘Which child threw a tantrum?’.}}
489
00:19:34,017 –> 00:19:36,258
Coisas muito específicas, ou então
{{Very specific things, or else}}
490
00:19:36,292 –> 00:19:38,033
não fazemos perguntas nenhumas
{{we don’t ask any questions at all}}
491
00:19:38,033 –> 00:19:39,957
e esperamos que eles contem o dia deles.
{{and we wait for them to tell us about their day.}}
492
00:19:39,957 –> 00:19:42,129
Porque quem tem crianças sabe que,
{{Because anyone who has children knows that,}}
493
00:19:42,129 –> 00:19:44,442
quando chega o momento de dormir à noite,
{{when it’s time to go to sleep at night}}
494
00:19:44,960 –> 00:19:47,617
para atrasar a ida para a cama,
{{in order to delay going to bed,}}
495
00:19:47,817 –> 00:19:51,075
eles contam sempre tudo o que aconteceu durante o dia.
{{they always tell you everything that happened during the day.}}
496
00:19:51,075 –> 00:19:53,242
Esse é o momento em que eles aproveitam para
{{This is the moment when they take the opportunity to}}
497
00:19:53,242 –> 00:19:55,386
“E o meu amigo nanananana…”
{{“And my friend blah blah blah blah…”}}
498
00:19:55,386 –> 00:19:57,675
“E a minha amiga fez isto e aquilo…”
{{“And my friend did this and that…”}}
499
00:19:57,675 –> 00:19:59,875
“O João fez chichi nas calças.”
{{“João peed his pants.”}}
500
00:19:59,875 –> 00:20:01,764
Olha, por acaso tenho aqui
{{Look, I happen to have here}}
501
00:20:01,871 –> 00:20:03,917
a caixinha com o snack de ontem,
{{the little box with yesterday’s snack,}}
502
00:20:03,917 –> 00:20:05,950
que devia ter posto para lavar,
{{which I should have washed,}}
503
00:20:05,950 –> 00:20:09,400
com amêndoas, que ela não gostou, a Clara.
{{with almonds, which she didn’t like, Clara.}}
504
00:20:09,567 –> 00:20:10,800
Já não gosta de amêndoas?
{{She doesn’t like almonds anymore?}}
505
00:20:11,360 –> 00:20:14,080
Porque é que não temos aqui caixinhas para a Emma?
{{Why don’t we have little boxes here for Emma?}}
506
00:20:14,080 –> 00:20:16,192
Bem, tu é que vais buscar as duas hoje,
{{Well, you’re the one picking them both up today,}}
507
00:20:16,192 –> 00:20:17,967
então tens tu que tratar disso.
{{so you have to take care of that.}}
508
00:20:17,967 –> 00:20:20,842
E tens que levar uma garrafa de água,
{{And you have to take a bottle of water,}}
509
00:20:20,842 –> 00:20:23,533
que ela sai da escola com muita sede.
{{because she leaves school very thirsty.}}
510
00:20:23,533 –> 00:20:25,900
Sim, mas eu coloquei aqui panquecas suficientes
{{Yes, but I’ve put enough pancakes here}}
511
00:20:25,900 –> 00:20:27,358
para elas partilharem.
{{for them to share.}}
512
00:20:27,600 –> 00:20:28,680
Não sei.
{{I don’t know.}}
513
00:20:28,742 –> 00:20:31,080
Já sabes que a Emma gosta de comer.
{{You know Emma likes to eat.}}
514
00:20:31,080 –> 00:20:33,917
O problema é que a Emma come muito na escola,
{{The problem is that Emma eats a lot at school,}}
515
00:20:34,050 –> 00:20:36,392
então não é muito importante
{{so it’s not very important}}
516
00:20:36,392 –> 00:20:38,325
mandar-lhe muitos snacks
{{to send her lots of snacks}}
517
00:20:38,442 –> 00:20:39,842
porque ela não tem esse problema
{{because she doesn’t have that problem}}
518
00:20:39,842 –> 00:20:42,600
de não gostar da comida da escola.
{{of not liking school food.}}
519
00:20:43,120 –> 00:20:44,760
Ela arranja sempre…
{{She always finds…}}
520
00:20:44,808 –> 00:20:46,857
E por fim, o último item,
{{And finally, the last item,}}
521
00:20:46,857 –> 00:20:49,242
tenho um packing cube,
{{I have a packing cube,}}
522
00:20:49,757 –> 00:20:51,712
ou uma bolsa transparente,
{{or a transparent bag,}}
523
00:20:52,000 –> 00:20:55,586
com coisas de emergência para as miúdas, tipo
{{with emergency things for the girls, like}}
524
00:20:55,586 –> 00:20:58,586
cuecas extra, uma escova,
{{extra underpants, a brush,}}
525
00:20:58,586 –> 00:21:02,840
elásticos, toalhetes, protetor solar.
{{elastics, wipes, sunscreen.}}
526
00:21:02,920 –> 00:21:04,971
Coisas que, às vezes, fazem falta,
{{Things that are sometimes missed (needed),}}
527
00:21:04,971 –> 00:21:06,514
então estão sempre aqui.
{{so they’re always here.}}
528
00:21:06,514 –> 00:21:08,086
E pronto, é isso.
{{And that’s it.}}
529
00:21:08,086 –> 00:21:11,100
Então vamos voltar a pôr tudo na tua mala.
{{So let’s put everything back in your bag.}}
530
00:21:11,100 –> 00:21:13,129
Sim, esta é aquela bolsa [de] que eu estava a falar
{{Yes, this is that pouch I was talking about}}
531
00:21:13,129 –> 00:21:14,800
para a arte.
{{for the art.}}
532
00:21:15,000 –> 00:21:17,560
Então, só para verem que cabe tudo aqui,
{{So, just so you can see that everything fits in here,}}
533
00:21:17,560 –> 00:21:19,329
muito arrumadinho.
{{very neatly.}}
534
00:21:19,329 –> 00:21:21,229
Os packing cubes.
{{The packing cubes.}}
535
00:21:23,040 –> 00:21:25,243
O nécessaire.
{{The toiletry bag.}}
536
00:21:25,560 –> 00:21:27,480
A roupa.
{{The clothes.}}
537
00:21:28,571 –> 00:21:30,686
As luvas.
{{The gloves.}}
538
00:21:31,114 –> 00:21:33,300
Os ténis.
{{The sneakers.}}
539
00:21:33,480 –> 00:21:35,643
E aqui, num cantinho,
{{And here, in a little corner,}}
540
00:21:35,643 –> 00:21:37,400
a garrafa de água.
{{the water bottle.}}
541
00:21:40,986 –> 00:21:43,029
Até à próxima!
{{See you next time!}}
542
00:21:43,029 –> 00:21:44,571
Tchau, Joel, foi um prazer.
{{Bye, Joel, it was a pleasure.}}
543
00:21:44,571 –> 00:21:47,114
Olha, não queres ver o que está na minha mala?
{{Look, don’t you want to see what’s in my bag?}}
544
00:21:48,000 –> 00:21:50,571
Não, isso é outro episódio, outro vídeo.
{{No, that’s another episode, another video.}}
545
00:21:50,571 –> 00:21:52,757
Fica para outro vídeo,
{{That’s for another video,}}
546
00:21:52,757 –> 00:21:54,640
porque o Joel também tem muitas coisas.
{{because Joel has a lot of stuff too.}}
O Que Tem A Mala Do Rui?
What's in Rui's Bag?
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:011.357Bem-vindo a mais um episódio de Welcome to another episode of
- 00:00:022.949"O que é que o Rui tem na sua mala?" "What does Rui have in his bag?"
- 00:00:055.247Mais um? É o primeiro. Another one? It's the first one.
- 00:00:066.84Não, porque, há muitos anos, No, because many years ago,
- 00:00:088.912nos tempos antigos, nós fizemos um vídeo in the old days, we made a video
- 00:00:1111.791sobre a tua mala de viagem, about your suitcase,
- 00:00:1313.575a [fazeres] a tua mala. with you packing your suitcase.
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Oddly entertaining and helpful. I just learned about roupas and also não é, so it was helpful to hear as palavras here.
Obrigada pelo video! And now we know why Rui’s skin always looks so good too!
Eu adoro vocês
I love, love these videos with portuguese and english script .
Very helpfull and funny. Above all I like Rui’s wise advice about not asking questions in general when picking up a (grand)child from school. Just wait till they tell you about things before they go to sleep!