1
00:00:09,843 –> 00:00:11,386
Olhem, isto está rolling.
{{Look, this is rolling.}}
2
00:00:11,386 –> 00:00:12,200
Ai já?
{{Oh, already?}}
3
00:00:12,200 –> 00:00:12,679
Já.
{{Yes.}}
4
00:00:12,879 –> 00:00:14,221
Ação!
{{Action!}}
5
00:00:15,800 –> 00:00:17,779
Quatro pessoas num vídeo,
{{Four people in a video,}}
6
00:00:17,886 –> 00:00:20,386
grande ideia.
{{great idea.}}
7
00:00:20,386 –> 00:00:22,050
O que interessa é falar.
{{What matters is speaking.}}
8
00:00:22,150 –> 00:00:24,680
Falar devagar.
{{Speaking slowly.}}
9
00:00:24,760 –> 00:00:28,360
E falar claramente sobre o Natal.
{{And speaking clearly about Christmas.}}
10
00:00:28,360 –> 00:00:30,120
Fala claramente sobre o Natal.
{{Speak clearly about Christmas.}}
11
00:00:30,200 –> 00:00:32,857
Claramente sobre o Natal.
{{Clearly about Christmas.}}
12
00:00:33,057 –> 00:00:34,960
OK. Qual é o plano [para este] vídeo?
{{OK. What’s the plan for this video?}}
13
00:00:35,040 –> 00:00:36,775
Vamos falar sobre o Natal
{{Let’s talk about Christmas}}
14
00:00:36,779 –> 00:00:38,920
e decorar a árvore de Natal do escritório.
{{and decorate the office Christmas tree.}}
15
00:00:38,920 –> 00:00:40,114
Onde está a árvore?
{{Where is the tree?}}
16
00:00:40,114 –> 00:00:41,021
À tua direita.
{{To your right.}}
17
00:00:41,021 –> 00:00:43,250
Esta é a nossa árvore de Natal,
{{This is our Christmas tree,}}
18
00:00:43,250 –> 00:00:45,121
do Practice Portuguese, aquela é a Joana,
{{from Practice Portuguese, that’s Joana,}}
19
00:00:45,121 –> 00:00:46,614
o nosso elfo.
{{our elf.}}
20
00:00:48,160 –> 00:00:52,136
E hoje vamos falar sobre decorações de Natal.
{{And today we’re going to talk about Christmas decorations.}}
21
00:00:52,136 –> 00:00:53,714
Vamos aprender o nome
{{We’re going to learn the names}}
22
00:00:53,714 –> 00:00:56,007
de várias decorações de Natal.
{{of various Christmas decorations.}}
23
00:00:56,193 –> 00:00:56,821
OK.
{{OK.}}
24
00:00:56,821 –> 00:00:57,364
Sim?
{{Yes?}}
25
00:00:57,364 –> 00:00:58,414
Interessante.
{{Interesting.}}
26
00:00:58,414 –> 00:00:59,280
Muito interessante.
{{Very interesting.}}
27
00:00:59,280 –> 00:01:02,414
E se alguém quiser partilhar uma história
{{And if anyone would like to share a story}}
28
00:01:02,414 –> 00:01:06,893
sobre o Natal que mais vos marcou em criança.
{{about the Christmas that most marked (impacted) you as a child.}}
29
00:01:06,893 –> 00:01:07,560
Lembram-se?
{{Do you remember?}}
30
00:01:07,640 –> 00:01:09,721
Damiana, lembras-te de alguma prenda
{{Damiana, do you remember any gift}}
31
00:01:09,721 –> 00:01:11,600
que tenhas recebido em criança?
{{you received as a child?}}
32
00:01:11,600 –> 00:01:12,600
Lembro-me.
{{I remember.}}
33
00:01:12,600 –> 00:01:15,971
Lembro-me de um Natal em que recebi
{{I remember one Christmas when I received}}
34
00:01:15,971 –> 00:01:17,793
um carrinho de nenucos,
{{a stroller for Nenucos,}}
35
00:01:17,793 –> 00:01:20,407
em que era um menino e uma menina
{{in which there was a boy and a girl}}
36
00:01:20,407 –> 00:01:22,221
sentados frente a frente.
{{sitting face to face.}}
37
00:01:22,221 –> 00:01:22,943
‘Nanucos’?
{{‘Nanucos’?}}
38
00:01:22,943 –> 00:01:23,650
Nenucos.
{{Nenucos.}}
39
00:01:23,650 –> 00:01:27,000
É uma marca de bebés, [em] plástico.
{{It’s a brand of plastic babies.}}
40
00:01:27,000 –> 00:01:27,600
OK.
{{OK.}}
41
00:01:27,600 –> 00:01:28,240
Bonecos.
{{Dolls.}}
42
00:01:28,240 –> 00:01:29,943
E tu, lembras-te de alguma coisa?
{{And you, do you remember anything?}}
43
00:01:29,943 –> 00:01:31,557
Lembro-me de um Natal
{{I remember a Christmas}}
44
00:01:31,557 –> 00:01:33,536
que passei em casa da minha avó,
{{that I spent at my grandmother’s house,}}
45
00:01:34,500 –> 00:01:36,443
e recebi uma bicicleta
{{and I received a bicycle}}
46
00:01:36,443 –> 00:01:38,386
que foi o menino Jesus que trouxe,
{{that the baby Jesus brought,}}
47
00:01:38,386 –> 00:01:39,893
não foi o Pai Natal.
{{it wasn’t Santa Claus.}}
48
00:01:39,893 –> 00:01:41,407
Foi de manhã,
{{It was in the morning,}}
49
00:01:41,407 –> 00:01:43,007
não foi à noite.
{{not at night.}}
50
00:01:43,507 –> 00:01:46,221
E estava debaixo da chaminé dos meus avós,
{{And it was under my grandparents’ chimney,}}
51
00:01:46,221 –> 00:01:47,379
uma bicicleta.
{{a bicycle.}}
52
00:01:48,507 –> 00:01:49,093
Que giro.
{{How nice.}}
53
00:01:49,093 –> 00:01:49,564
Sim.
{{Yes.}}
54
00:01:50,007 –> 00:01:51,160
Joana?
{{Joana?}}
55
00:01:51,720 –> 00:01:56,121
Eu lembro-me de irmos à rua apanhar musgo
{{I remember us going outside to gather moss}}
56
00:01:56,121 –> 00:01:57,800
para fazer o presépio.
{{to make the nativity scene.}}
57
00:01:58,664 –> 00:02:00,443
Tenho assim esta lembrança,
{{I have this memory,}}
58
00:02:00,443 –> 00:02:03,321
nas férias de Natal, em casa dos avós.
{{during Christmas vacation, at my grandparents’ house.}}
59
00:02:04,313 –> 00:02:07,614
E ajudar a preparar todos os bolos
{{And helping to prepare all the cakes}}
60
00:02:07,614 –> 00:02:09,320
que nós chamamos costas.
{{that we call “costas”.}}
61
00:02:09,320 –> 00:02:10,100
Costas?
{{Backs?}}
62
00:02:10,100 –> 00:02:12,386
Costas, é um bolo tipo folar,
{{Costas, it’s a cake like folar,}}
63
00:02:12,593 –> 00:02:13,893
que demora tempo,
{{which takes time,}}
64
00:02:13,893 –> 00:02:15,507
que fica a fermentar.
{{which is left to ferment.}}
65
00:02:15,650 –> 00:02:18,657
Então lembro-me de ajudar a fazer as costas
{{So I remember helping to make the costas}}
66
00:02:18,657 –> 00:02:19,520
e apanhar musgo.
{{and gathering moss.}}
67
00:02:20,121 –> 00:02:22,857
Eu lembro-me de fazer os doces de Natal,
{{I remember making the Christmas sweets,}}
68
00:02:22,857 –> 00:02:26,171
em que a minha avó estava na cozinha,
{{when my grandmother was in the kitchen,}}
69
00:02:26,171 –> 00:02:27,429
muito tempo
{{a lot of time}}
70
00:02:27,529 –> 00:02:30,421
a fazer sonhos de Natal, filhoses,
{{making Christmas “sonhos”, “filhoses”,}}
71
00:02:30,421 –> 00:02:33,679
rabanadas, e todos nós ajudávamos.
{{“rabanadas”, and we all helped.}}
72
00:02:33,680 –> 00:02:35,057
Era muito giro.
{{It was really nice.}}
73
00:02:35,150 –> 00:02:36,800
Ainda faz, ainda faz.
{{She still makes (them), she still makes (them).}}
74
00:02:37,036 –> 00:02:38,286
Por acaso, também me lembro
{{Actually, I also remember}}
75
00:02:38,286 –> 00:02:41,629
da minha mãe fazer sonhos de Natal.
{{my mother making Christmas “sonhos”.}}
76
00:02:41,721 –> 00:02:42,936
E tu?
{{And you?}}
77
00:02:43,000 –> 00:02:45,743
Uma memória que me marcou do Natal?
{{A Christmas memory that impacted me (stuck with me)?}}
78
00:02:45,743 –> 00:02:46,957
Boa.
{{Good.}}
79
00:02:48,557 –> 00:02:51,186
Ah, eu recebi do pai Natal
{{Ah, I got a toy from Santa Claus}}
80
00:02:51,186 –> 00:02:55,650
um brinquedo que era um ‘dálmato’.
{{which was a ‘dálmato’.}}
81
00:02:55,650 –> 00:02:56,600
Um dálmata?
{{A dalmatian?}}
82
00:02:56,600 –> 00:02:57,271
Dálmata.
{{Dalmatian.}}
83
00:02:57,271 –> 00:02:58,779
Um cão da raça Dálmata.
{{A Dalmatian dog.}}
84
00:02:58,779 –> 00:03:00,021
Sim, Dalmation.
{{Yes, Dalmation.}}
85
00:03:00,021 –> 00:03:01,880
Sim, um cão de raça Dálmata.
{{Yes, a Dalmatian dog.}}
86
00:03:01,880 –> 00:03:03,850
E tinha assim tipo uma trela,
{{And he had like a leash,}}
87
00:03:03,850 –> 00:03:06,500
mas era uma pega para ele andar.
{{but it was a handle for him to walk.}}
88
00:03:06,500 –> 00:03:07,750
Isso é fixe.
{{That’s cool.}}
89
00:03:07,993 –> 00:03:09,136
Então gostaste?
{{So you liked it?}}
90
00:03:09,136 –> 00:03:09,960
Gostei.
{{I liked it.}}
91
00:03:10,040 –> 00:03:12,750
E aquela história de tu comeres
{{What about that story about you eating}}
92
00:03:12,750 –> 00:03:14,920
as decorações do comboio do Natal?
{{the Christmas train decorations?}}
93
00:03:15,000 –> 00:03:16,699
Na época do Natal,
{{At Christmas time,}}
94
00:03:16,699 –> 00:03:19,080
os meus pais montavam uma vila,
{{my parents would set up a village,}}
95
00:03:19,080 –> 00:03:21,007
uma vila com um comboio,
{{a village with a train,}}
96
00:03:21,007 –> 00:03:23,057
e tinha uns pretzels
{{and it had some pretzels}}
97
00:03:23,057 –> 00:03:24,336
que faziam a borda,
{{that made the border}}
98
00:03:24,336 –> 00:03:25,600
à volta da vila toda.
{{around the whole village.}}
99
00:03:25,680 –> 00:03:26,840
Tipo uma moldura.
{{Like a frame.}}
100
00:03:26,840 –> 00:03:30,079
Sim, e eles tinham pouco de…
{{Yes, and they had a bit of…}}
101
00:03:30,079 –> 00:03:32,229
Açúcar para colar, o açúcar branco,
{{Sugar for glue, white sugar,}}
102
00:03:32,229 –> 00:03:33,729
[aquele] icing… Como se diz?
{{that icing… How do you say it?}}
103
00:03:33,729 –> 00:03:34,560
Açúcar em pó.
{{Powdered sugar.}}
104
00:03:34,560 –> 00:03:38,000
Açúcar em pó, para colar aquilo à base.
{{Powdered sugar, to stick it to the base.}}
105
00:03:38,000 –> 00:03:40,214
E durante o mês de dezembro,
{{And during the month of December,}}
106
00:03:40,221 –> 00:03:43,349
eu andava todos os dias a roubar uns,
{{I would steal some every day,}}
107
00:03:43,349 –> 00:03:45,243
a começar por [aqueles] que
{{starting with those that}}
108
00:03:45,243 –> 00:03:47,640
não eram muito fáceis de ver,
{{were not very easy to see,}}
109
00:03:47,640 –> 00:03:50,240
até já não houver mais.
{{until there were no more.}}
110
00:03:50,240 –> 00:03:51,960
Eres muito malandro!
{{You’re very naughty!}}
111
00:03:51,960 –> 00:03:52,871
Maroto.
{{Naughty.}}
112
00:03:52,871 –> 00:03:55,680
Ah, maroto!
{{Ah, naughty!}}
113
00:03:55,680 –> 00:03:58,800
Esta árvore está muito triste.
{{This tree is very sad.}}
114
00:03:58,800 –> 00:03:59,986
Ainda.
{{Still.}}
115
00:03:59,986 –> 00:04:02,040
Sim, o que é que vamos fazer sobre isso?
{{Yes, what are we going to do about that?}}
116
00:04:02,040 –> 00:04:02,760
Decorar.
{{Decorate.}}
117
00:04:02,760 –> 00:04:05,657
Decorar a árvore com…
{{Decorating the tree with…}}
118
00:04:05,657 –> 00:04:07,800
Decorações de Natal.
{{Christmas decorations.}}
119
00:04:07,800 –> 00:04:11,529
Qual a diferença entre enfeites e decorações?
{{What’s the difference between ornaments and decorations?}}
120
00:04:11,529 –> 00:04:13,714
São sinónimos.
{{They are synonyms.}}
121
00:04:13,720 –> 00:04:16,400
Enfeites de Natal, decorações de Natal.
{{Christmas ornaments, Christmas decorations.}}
122
00:04:16,400 –> 00:04:17,400
OK.
{{OK.}}
123
00:04:17,400 –> 00:04:19,480
Mas, se calhar, “enfeites”
{{But maybe “ornaments”}}
124
00:04:19,560 –> 00:04:21,171
usa-se mais para a árvore,
{{is used more for the tree,}}
125
00:04:21,171 –> 00:04:22,629
os enfeites da árvore,
{{the ornaments on the tree,}}
126
00:04:22,629 –> 00:04:24,171
enquanto que decorações de Natal
{{while Christmas decorations}}
127
00:04:24,171 –> 00:04:25,360
pode ser na parede…
{{can be on the wall…}}
128
00:04:25,440 –> 00:04:28,586
Olha, estou cheio de calor, então…
{{Look, I’m hot, so…}}
129
00:04:29,243 –> 00:04:31,200
Conseguem ver a minha camisola?
{{Can you see my sweater?}}
130
00:04:31,200 –> 00:04:33,840
Vou tirá-la agora, estou a morrer de…
{{I’m going to take it off now, I’m dying of…}}
131
00:04:33,840 –> 00:04:40,043
Tira, tira, tira!
{{Take it off, take it off, take it off!}}
132
00:04:43,157 –> 00:04:44,829
Muito melhor.
{{Much better.}}
133
00:04:46,043 –> 00:04:48,943
Temos aqui chocolate de Natal.
{{We have Christmas chocolate here.}}
134
00:04:49,814 –> 00:04:51,880
Com cravinho.
{{With cloves.}}
135
00:04:51,880 –> 00:04:53,080
Cravinho?
{{Clove?}}
136
00:04:53,386 –> 00:04:55,920
Uma especiaria muito característica do Natal.
{{A very characteristic Christmas spice.}}
137
00:04:56,480 –> 00:04:59,880
Então, e que enfeites de Natal temos?
{{So, what Christmas ornaments do we have?}}
138
00:04:59,880 –> 00:05:03,440
Então, temos bolas de Natal.
{{So, we have Christmas balls.}}
139
00:05:03,520 –> 00:05:07,800
Ah, bolas!
{{Ah, balls!}}
140
00:05:08,640 –> 00:05:13,280
Temos bolas de Natal verdes e vermelhas.
{{We have green and red Christmas balls.}}
141
00:05:13,280 –> 00:05:14,640
Mostra.
{{Show (them).}}
142
00:05:14,720 –> 00:05:16,320
Verdes e vermelhas.
{{Green and red.}}
143
00:05:16,880 –> 00:05:19,440
Então, até agora, só pendurámos bolas?
{{So, so far, we’ve only hung balls?}}
144
00:05:19,440 –> 00:05:21,880
Temos bolas, também temos…
{{We have balls, we also have…}}
145
00:05:21,880 –> 00:05:22,920
Fitas.
{{Tinsels.}}
146
00:05:22,920 –> 00:05:24,293
Fitas de Natal.
{{Christmas tinsels.}}
147
00:05:24,293 –> 00:05:26,679
Não façam fitas.
{{Don’t make tinsels. (Double meaning – Don’t make a fuss / Don’t be dramatic}}
148
00:05:27,221 –> 00:05:31,240
Não façam fitas porque já vamos pôr as fitas.
{{Don’t make a fuss because we’re going to put the tinsels on.}}
149
00:05:31,240 –> 00:05:33,593
Então, calminha.
{{So, calm down (dim.).}}
150
00:05:35,029 –> 00:05:37,350
Também vermelhinha,
{{Also red (dim.),}}
151
00:05:37,350 –> 00:05:40,200
como as cores do Practice Portuguese.
{{like the colours of Practice Portuguese.}}
152
00:05:40,200 –> 00:05:42,280
Exato, por isso é que estamos a usar
{{Exactly, that’s why we’re using}}
153
00:05:42,280 –> 00:05:44,040
verde e vermelho.
{{green and red.}}
154
00:05:44,520 –> 00:05:50,371
Temos fitas com bolinhas, bolinhas.
{{We have tinsels with little balls, little balls.}}
155
00:05:51,680 –> 00:05:55,014
Parece um colar de pérolas.
{{It looks like a pearl necklace.}}
156
00:05:55,193 –> 00:05:57,671
Podemos colocar flocos de neve?
{{Can we add snowflakes?}}
157
00:05:57,671 –> 00:05:58,486
Claro.
{{Of course.}}
158
00:05:59,043 –> 00:06:00,800
Isso são flocos de neve?
{{Are those snowflakes?}}
159
00:06:00,886 –> 00:06:02,121
Artificiais?
{{Artificial (ones)?}}
160
00:06:02,143 –> 00:06:04,043
Tem que ser artificiais porque em Lisboa
{{They have to be artificial because in Lisbon}}
161
00:06:04,043 –> 00:06:06,357
estão quase 20 graus nesta altura.
{{it’s almost 20 degrees (Celsius) at this time.}}
162
00:06:06,550 –> 00:06:12,320
Então são flocos de neve, artificiais.
{{So they’re artificial snowflakes.}}
163
00:06:15,157 –> 00:06:17,400
São flocos de neve? Não me aparece.
{{Are they snowflakes? It doesn’t appear (that way) to me.}}
164
00:06:18,160 –> 00:06:21,536
Não, mas vão passar a ser flocos de neve.
{{No, but they will become snowflakes.}}
165
00:06:21,960 –> 00:06:23,429
Porque em Lisboa,
{{Because in Lisbon,}}
166
00:06:23,429 –> 00:06:26,007
como a Joana disse, estão 20 graus,
{{as Joana said, it’s 20 degrees,}}
167
00:06:26,007 –> 00:06:27,840
então não temos flocos verdadeiros.
{{so we don’t have real flakes.}}
168
00:06:28,393 –> 00:06:31,121
Ó meu Deus, estamos a destruir tudo.
{{Oh my God, we’re destroying everything.}}
169
00:06:31,121 –> 00:06:32,600
Passa para aí, para a Damiana.
{{Pass it there, to Damiana.}}
170
00:06:32,680 –> 00:06:34,186
É muito mais fácil filmar
{{It’s much easier to film}}
171
00:06:34,186 –> 00:06:35,814
porque assim não tenho [que trabalhar].
{{because then I don’t have to work.}}
172
00:06:35,814 –> 00:06:36,880
‘Tou a perceber.
{{I understand.}}
173
00:06:36,960 –> 00:06:38,720
Chocolate.
{{Chocolate.}}
174
00:06:42,160 –> 00:06:45,436
Olhem, e músicas de Natal portuguesas?
{{Look, what about Portuguese Christmas songs?}}
175
00:06:46,480 –> 00:06:48,912
É Natal, é Natal,
{{It’s Christmas, it’s Christmas,}}
176
00:06:49,112 –> 00:06:51,129
já não há papel,
{{there’s no more (toilet) paper,}}
177
00:06:51,686 –> 00:06:55,079
não faz mal, não faz mal, limpa ao jornal.
{{it’s okay, it’s okay, clean (wipe it) on the newspaper.}}
178
00:06:55,080 –> 00:06:56,200
Jornal.
{{Newspaper.}}
179
00:06:56,200 –> 00:06:59,079
Jornal, jornal.
{{Newspaper, newspaper.}}
180
00:07:00,160 –> 00:07:03,880
A minha música preferida de Natal é aquela…
{{My favourite Christmas song is that one…}}
181
00:07:04,200 –> 00:07:05,479
Não digas Mariah Carey,
{{Don’t say Mariah Carey,}}
182
00:07:05,479 –> 00:07:06,250
pelo amor de Deus.
{{for the love of God.}}
183
00:07:06,250 –> 00:07:07,700
Não, é portuguesa, é música portuguesa.
{{No, it’s Portuguese, it’s Portuguese music.}}
184
00:07:07,700 –> 00:07:09,621
Estamos a falar músicas portuguesas.
{{We’re talking about Portuguese music.}}
185
00:07:09,621 –> 00:07:11,200
É aquela dos Anjos.
{{It’s that one by Os Anjos (“The Angels”).}}
186
00:07:11,200 –> 00:07:15,329
Nesta noite branca,
{{On this white night,}}
187
00:07:15,329 –> 00:07:19,314
sou um boneco de neve
{{I’m a snowman}}
188
00:07:19,314 –> 00:07:23,160
e tenho a certeza que vou derreter
{{and I’m sure I’ll melt}}
189
00:07:23,160 –> 00:07:26,600
quando os teus lábios tocarem nos meus!
{{when your lips touch mine!}}
190
00:07:26,600 –> 00:07:27,550
Não é linda?
{{Isn’t it beautiful?}}
191
00:07:27,550 –> 00:07:28,560
Elá!
{{Hey!}}
192
00:07:28,560 –> 00:07:29,764
Não é linda?
{{Isn’t it beautiful?}}
193
00:07:29,764 –> 00:07:30,529
Fogo!
{{Damn!}}
194
00:07:30,529 –> 00:07:31,080
Agora mais devagar.
{{Now slower.}}
195
00:07:31,160 –> 00:07:32,814
Como é que é a letra, Damiana?
{{What are the lyrics, Damiana?}}
196
00:07:32,814 –> 00:07:37,634
Nesta noite branca,
{{On this white night,}}
197
00:07:37,729 –> 00:07:42,200
sou um boneco de neve
{{I’m a snowman}}
198
00:07:42,200 –> 00:07:47,520
e tenho a certeza que vou derreter
{{and I’m sure I’ll melt}}
199
00:07:47,520 –> 00:07:52,240
quando os teus lábios tocarem nos meus.
{{when your lips touch mine.}}
200
00:07:52,320 –> 00:07:53,793
Será que isto é mesmo chá
{{Is this really tea}}
201
00:07:53,793 –> 00:07:55,850
ou estamos a beber outras coisas?
{{or are we drinking other things?}}
202
00:07:56,400 –> 00:07:59,960
Olhem, e já viram esta coroa de Natal tão gira?
{{Look, and have you seen this cute Christmas wreath?}}
203
00:08:00,040 –> 00:08:02,700
Pode ser para pendurar na porta,
{{It can be hung on the door,}}
204
00:08:02,700 –> 00:08:04,680
por exemplo, à entrada da porta,
{{for example, in the doorway,}}
205
00:08:04,680 –> 00:08:08,280
mas também pode funcionar como um centro de mesa.
{{but it can also work as a centerpiece.}}
206
00:08:08,280 –> 00:08:09,643
Que giro!
{{How nice!}}
207
00:08:10,400 –> 00:08:11,936
Martha Stewart!
{{Martha Stewart!}}
208
00:08:13,680 –> 00:08:16,440
Marta Estuarta.
{{“Marta Estuarta”.}}
209
00:08:16,520 –> 00:08:18,807
O que é que temos mais aqui, para além disto?
{{What else do we have here, apart from this?}}
210
00:08:18,807 –> 00:08:19,960
Temos… Ah, isto!
{{We have… Oh, this!}}
211
00:08:20,040 –> 00:08:22,080
Alguém sabe o que é isto?
{{Does anyone know what this is?}}
212
00:08:22,080 –> 00:08:23,250
Azevinho.
{{Holly.}}
213
00:08:23,250 –> 00:08:25,350
É uma espécie protegida em Portugal.
{{It’s a protected species in Portugal.}}
214
00:08:25,921 –> 00:08:27,000
Não sabia.
{{I didn’t know.}}
215
00:08:27,371 –> 00:08:28,386
Azevinho.
{{Holly.}}
216
00:08:29,360 –> 00:08:31,920
E esta é aquela plantinha
{{And this is that little plant}}
217
00:08:31,920 –> 00:08:33,757
que se mete assim, não é?
{{that you put up like this, right?}}
218
00:08:33,757 –> 00:08:36,286
Quando está em cima, e estão duas pessoas…
{{When it’s above, and there are two people…}}
219
00:08:36,286 –> 00:08:37,000
Dá-se um beijinho.
{{You give a little kiss.}}
220
00:08:37,000 –> 00:08:39,164
Tem que se dar um beijo, é obrigatório.
{{You have to kiss, it’s obligatory.}}
221
00:08:39,164 –> 00:08:40,160
Eu não sabia.
{{I didn’t know.}}
222
00:08:40,160 –> 00:08:41,160
Não?
{{No?}}
223
00:08:41,160 –> 00:08:42,929
Não sabias desta história?
{{You didn’t know about this story?}}
224
00:08:44,520 –> 00:08:47,229
Então dá um beijo a quem está a ver este vídeo.
{{Then give a kiss to whoever is watching this video.}}
225
00:08:48,480 –> 00:08:49,680
Boa!
{{Good!}}
226
00:08:50,221 –> 00:08:54,160
Isto é um quebra-nozes.
{{This is a nutcracker.}}
227
00:08:54,720 –> 00:08:56,964
Uau, é tão giro.
{{Wow, it’s so nice.}}
228
00:09:02,079 –> 00:09:06,707
E este é um Pai Natal, Pai Natal.
{{And this is a Santa Claus, Santa Claus.}}
229
00:09:06,707 –> 00:09:12,600
Isto são sinos, sinos.
{{These are bells, bells.}}
230
00:09:12,600 –> 00:09:14,979
Ensina-nos mais coisas.
{{Teach us more things.}}
231
00:09:15,321 –> 00:09:17,214
E dão as badaladas.
{{And they ring.}}
232
00:09:17,793 –> 00:09:19,257
E onde é que estão os…
{{And where are the…}}
233
00:09:19,257 –> 00:09:21,271
Guizos!
{{Jingle bells!}}
234
00:09:21,407 –> 00:09:24,840
Agora temos ali o nosso presépio.
{{Now we have our nativity scene there.}}
235
00:09:24,920 –> 00:09:25,676
Então…
{{So…}}
236
00:09:25,876 –> 00:09:30,120
O Joel está a começar um novo negócio de velas.
{{Joel is starting a new candle business.}}
237
00:09:30,120 –> 00:09:31,514
Se alguém quiser comprar…
{{If anyone wants to buy…}}
238
00:09:31,514 –> 00:09:32,771
Se quiserem comprar,
{{If you want to buy,}}
239
00:09:32,771 –> 00:09:34,817
tem muitos cheirinhos disponíveis,
{{there are lots of scents available,}}
240
00:09:34,817 –> 00:09:35,720
muitos formatos.
{{many formats (shapes/designs).}}
241
00:09:35,720 –> 00:09:37,800
Esta é a mais vendida, a que sai mais.
{{This is the bestseller, the one that sells the most.}}
242
00:09:37,880 –> 00:09:39,593
É uma pinha…
{{It’s a pine cone…}}
243
00:09:39,736 –> 00:09:40,871
Que gira.
{{How cute.}}
244
00:09:40,920 –> 00:09:44,520
Cheira muito bem, portanto, 12,99€.
{{It smells very good, so 12.99€.}}
245
00:09:44,520 –> 00:09:46,321
Esta já é a última que temos,
{{This is the last one we have,}}
246
00:09:46,321 –> 00:09:49,014
veste muito bem, é um L, é um XL.
{{it fits very well, it’s a L, it’s an XL.}}
247
00:09:49,600 –> 00:09:51,120
E agora temos o presépio.
{{And now we have the nativity scene.}}
248
00:09:51,200 –> 00:09:53,150
Alguém sabe que estrela é esta?
{{Does anyone know what this star is?}}
249
00:09:53,150 –> 00:09:55,680
Estrela cadente.
{{Shooting star / falling star.}}
250
00:09:55,680 –> 00:09:57,640
Estrela cadente, não é?
{{Shooting star, isn’t it?}}
251
00:09:57,643 –> 00:10:00,507
É a estrela que caiu quando o menino Jesus nasceu.
{{It’s the star that fell when baby Jesus was born.}}
252
00:10:00,507 –> 00:10:02,160
É, mas não tem um nome, essa estrela?
{{Yes, but doesn’t it have a name, that star?}}
253
00:10:02,240 –> 00:10:04,693
Vou já pesquisar, calma.
{{I’ll look it up right away, calm down.}}
254
00:10:07,143 –> 00:10:08,471
Sim?
{{Yes?}}
255
00:10:08,471 –> 00:10:10,120
Régie?
{{Control room?}}
256
00:10:13,279 –> 00:10:17,186
Temos aqui o menino Jesus nas palhinhas,
{{Here we have the baby Jesus in the straw,}}
257
00:10:17,871 –> 00:10:20,907
o José com um cajado,
{{Joseph with a staff,}}
258
00:10:22,243 –> 00:10:26,721
a Maria a rezar, virgem,
{{Mary praying, virgin,}}
259
00:10:27,457 –> 00:10:29,360
os três reis magos.
{{the 3 wise men.}}
260
00:10:29,440 –> 00:10:32,257
O vitelo, ou é uma vaca crescida?
{{The calf, or is it a full-grown cow?}}
261
00:10:32,257 –> 00:10:33,743
Uma vaca, acho eu.
{{A cow, I think.}}
262
00:10:33,743 –> 00:10:34,960
O burrinho…
{{The little donkey…}}
263
00:10:34,960 –> 00:10:37,240
É unicórnio.
{{It’s a unicorn.}}
264
00:10:38,400 –> 00:10:40,640
E a ovelhinha, estás a apanhar?
{{And the little sheep, are you getting it?}}
265
00:10:40,640 –> 00:10:42,886
Ovelhinha, burrinho e vaquinha.
{{Little sheep, little donkey, and little cow. (diminutives)}}
266
00:10:43,400 –> 00:10:44,400
Tudo em -inha.
{{All in -inha.}}
267
00:10:44,480 –> 00:10:48,360
Temos aqui então o nosso presépio,
{{So here we have our nativity scene,}}
268
00:10:48,360 –> 00:10:50,296
que tem umas peças muito bonitas,
{{which has some very nice pieces,}}
269
00:10:50,296 –> 00:10:53,071
acompanhados com a vela do Joel,
{{accompanied by Joel’s candle,}}
270
00:10:53,071 –> 00:10:54,557
que cheira muito bem.
{{which smells very good.}}
271
00:10:54,557 –> 00:10:55,240
Obrigado.
{{Thank you.}}
272
00:10:55,320 –> 00:10:58,229
Temos aqui um pinheiro de Natal, pinheiro.
{{We have a Christmas pine tree here, pine tree.}}
273
00:10:58,229 –> 00:11:01,720
É [a árvore] que se [usa] no Natal para decorar.
{{It’s the tree we use at Christmas to decorate.}}
274
00:11:01,800 –> 00:11:03,420
Eu ia perguntar se
{{I was going to ask you if you}}
275
00:11:03,620 –> 00:11:06,071
fazem a vossa árvore de Natal em casa
{{do your Christmas tree at home}}
276
00:11:06,071 –> 00:11:09,693
de plástico, ou verdadeira?
{{in plastic, or real?}}
277
00:11:09,693 –> 00:11:11,320
O pinheiro.
{{Pine tree.}}
278
00:11:11,320 –> 00:11:13,593
Em criança, era verdadeira,
{{As a child, it was real,}}
279
00:11:13,593 –> 00:11:15,836
eu acho que não havia muitas árvores falsas
{{I don’t think there were many fake trees}}
280
00:11:15,836 –> 00:11:17,100
quando eu era criança.
{{when I was a child.}}
281
00:11:17,100 –> 00:11:21,143
Agora já se [usam] muitas árvores artificiais,
{{Now a lot of artificial trees are used,}}
282
00:11:21,143 –> 00:11:23,529
por uma questão ecológica,
{{for ecological reasons,}}
283
00:11:23,671 –> 00:11:26,057
mas também há iniciativas
{{but there are also initiatives}}
284
00:11:26,057 –> 00:11:28,280
de pinheiros que depois são replantados.
{{of pine trees that are then replanted.}}
285
00:11:28,600 –> 00:11:30,621
Não é nos bombeiros que se compram?
{{Don’t you buy them from the fire department?}}
286
00:11:31,193 –> 00:11:33,171
Os bombeiros fazem uma campanha,
{{The fire department runs a campaign,}}
287
00:11:33,257 –> 00:11:36,979
e sempre na altura próxima do Natal têm pinheiros,
{{and they always have pine trees around Christmas,}}
288
00:11:36,979 –> 00:11:39,320
em que as pessoas podem ir buscar os pinheiros…
{{where people can go and get them…}}
289
00:11:39,400 –> 00:11:40,464
Pequeninos?
{{Little ones?}}
290
00:11:41,440 –> 00:11:42,640
Médios.
{{Medium.}}
291
00:11:42,640 –> 00:11:44,480
Talvez como este aqui, como o nosso.
{{Perhaps like this one, like ours.}}
292
00:11:44,560 –> 00:11:47,779
Por acaso, os meus também sempre foram de plástico,
{{Actually, mine have always been plastic too,}}
293
00:11:48,129 –> 00:11:50,840
mas tenho pena de nunca ter tido um verdadeiro.
{{but it’s a shame I never had a real one.}}
294
00:11:51,650 –> 00:11:55,114
Deve criar uma atmosfera muito mais natalícia.
{{It must create a much more Christmassy atmosphere.}}
295
00:11:55,114 –> 00:11:57,900
Uma vez, é uma lembrança de criança,
{{One time – it’s a childhood memory -}}
296
00:11:58,079 –> 00:12:01,471
os nossos pais quiseram criar uma atmosfera natalícia
{{our parents wanted to create a Christmas atmosphere}}
297
00:12:01,471 –> 00:12:02,907
com um pinheiro de verdade.
{{with a real pine tree.}}
298
00:12:03,114 –> 00:12:06,300
Mas o pinheiro foi morrendo ao longo dos dias,
{{But the pine tree died over the days,}}
299
00:12:06,300 –> 00:12:07,597
porque não foi regado,
{{because it wasn’t watered,}}
300
00:12:07,797 –> 00:12:12,040
e começaram a aparecer umas lagartinhas.
{{and some little caterpillars started to appear.}}
301
00:12:12,179 –> 00:12:14,207
Então, perdeu-se o espírito natalício.
{{So the Christmas spirit was lost.}}
302
00:12:14,207 –> 00:12:15,629
Mas a intenção foi boa!
{{But the intention was good!}}
303
00:12:15,629 –> 00:12:17,986
Chegaram ao dia de Natal com um pinheiro castanho…
{{You arrived on Christmas Day with a brown pine tree…}}
304
00:12:17,986 –> 00:12:19,440
Fomos passar o Natal a outro sítio.
{{We spent Christmas elsewhere.}}
305
00:12:19,520 –> 00:12:21,560
Falta uma coisa na nossa árvore.
{{One thing is missing from our tree.}}
306
00:12:21,560 –> 00:12:22,286
Luzes!
{{Lights!}}
307
00:12:22,286 –> 00:12:24,014
Luzes de Natal,
{{Christmas lights,}}
308
00:12:24,057 –> 00:12:25,293
que temos aqui.
{{which we have here.}}
309
00:12:25,293 –> 00:12:26,350
Estrela.
{{Star.}}
310
00:12:26,350 –> 00:12:28,173
Ai, claro!
{{Oh, of course!}}
311
00:12:28,173 –> 00:12:30,157
E a estrela!
{{And the star!}}
312
00:12:30,300 –> 00:12:32,320
Joel, queres colocar a estrela?
{{Joel, do you want to put the star on?}}
313
00:12:32,320 –> 00:12:32,850
Eu?
{{Me?}}
314
00:12:32,850 –> 00:12:33,543
Sim.
{{Yes.}}
315
00:12:34,957 –> 00:12:35,760
Queres colocar?
{{Do you want to put (it on)?}}
316
00:12:36,360 –> 00:12:38,036
É porque tu sabes que vai cair
{{It’s because you know it’s going to fall}}
317
00:12:38,036 –> 00:12:39,143
e vai ser minha culpa.
{{and it’s going to be my fault.}}
318
00:12:39,143 –> 00:12:40,520
Exato.
{{Exactly.}}
319
00:12:40,520 –> 00:12:41,240
Não, não.
{{No, no.}}
320
00:12:41,240 –> 00:12:43,720
Acho que é melhor colocares aqui em baixo.
{{I think you’d better put it down here.}}
321
00:12:43,720 –> 00:12:44,664
Na outra.
{{On the other one.}}
322
00:12:45,379 –> 00:12:47,150
Exatamente.
{{Exactly.}}
323
00:12:47,150 –> 00:12:49,440
Isso é batotice.
{{That’s cheating.}}
324
00:12:49,440 –> 00:12:50,280
Boa.
{{Good.}}
325
00:12:50,280 –> 00:12:51,600
Tu tens mais força.
{{You have more strength.}}
326
00:12:54,236 –> 00:12:55,600
Que gira.
{{How nice.}}
327
00:12:56,160 –> 00:12:59,320
E agora, precisamos da vossa ajuda para passar…
{{And now, we need your help to pass…}}
328
00:12:59,320 –> 00:13:01,357
Mais luzes.
{{More lights.}}
329
00:13:01,457 –> 00:13:03,907
Ah, mas é que a ponta das luzes está ali.
{{Ah, but the tip (end) of the lights is over there.}}
330
00:13:03,907 –> 00:13:05,250
Pois está, não são estas luzes,
{{Well, it’s not these lights,}}
331
00:13:05,250 –> 00:13:06,920
temos que ir buscar outras luzes,
{{we have to go get other lights,}}
332
00:13:06,920 –> 00:13:08,760
porque nós temos várias luzes.
{{because we have several lights.}}
333
00:13:08,960 –> 00:13:12,920
Este escritório tem muitas coisas, tem de tudo.
{{This office has a lot of things, it has everything.}}
334
00:13:12,920 –> 00:13:16,271
Temos imensas luzes, como podem ver no nosso
{{We have lots of lights, as you can see in our}}
335
00:13:16,586 –> 00:13:19,271
fundo, e ainda temos mais!
{{background, and we have even more!}}
336
00:13:21,920 –> 00:13:24,280
E vão piscar assim, vão ficar a piscar?
{{Are they going to flash like that, are they going to keep flashing?}}
337
00:13:24,360 –> 00:13:26,964
Podemos alterar!
{{We can change it!}}
338
00:13:26,964 –> 00:13:29,014
Como é que se altera, Rui?
{{How do you change it, Rui?}}
339
00:13:29,171 –> 00:13:31,086
Carrega-se no botão.
{{You press the button.}}
340
00:13:31,086 –> 00:13:32,286
Onde está o botão?
{{Where is the button?}}
341
00:13:33,600 –> 00:13:34,657
Aqui.
{{Here.}}
342
00:13:35,800 –> 00:13:38,680
E assim já piscam menos.
{{And then they flash less.}}
343
00:13:39,900 –> 00:13:42,520
Podem ficar só [de] uma cor.
{{They can be just one colour.}}
344
00:13:42,520 –> 00:13:46,280
Podem aparecer as cores todas.
{{All the colours can appear.}}
345
00:13:46,360 –> 00:13:48,160
Estão um pouco enroladas.
{{They’re a bit tangled up.}}
346
00:13:48,160 –> 00:13:50,600
Este é o problema das luzes de Natal,
{{This is the problem with Christmas lights,}}
347
00:13:50,600 –> 00:13:53,357
ficam sempre enroladas.
{{they’re always tangled up.}}
348
00:13:53,360 –> 00:13:54,443
Conseguem ver?
{{Can you see?}}
349
00:13:55,329 –> 00:13:56,407
Tudo enrolado.
{{Everything’s tangled up.}}
350
00:13:57,200 –> 00:14:01,521
Oh Christmas tree, oh Christmas tree!
{{Oh Christmas tree, oh Christmas tree!}}
351
00:14:04,200 –> 00:14:06,680
Vamos fazer uma linha de montagem.
{{Let’s make an assembly line.}}
352
00:14:06,680 –> 00:14:09,443
Tu passas para a Joana, a Joana passa para mim.
{{You pass to Joana, Joana passes to me.}}
353
00:14:09,736 –> 00:14:11,071
Joana?
{{Joana?}}
354
00:14:17,000 –> 00:14:18,314
Trabalhar em equipa.
{{Working as a team.}}
355
00:14:18,314 –> 00:14:19,714
Sim, senhor.
{{Yes, sir.}}
356
00:14:19,714 –> 00:14:20,880
Sim, senhora.
{{Yes, ma’am.}}
357
00:14:22,000 –> 00:14:25,371
E vocês, gostam de árvores mais perfeitinhas
{{And you guys, do you like trees that are more perfect}}
358
00:14:25,371 –> 00:14:29,271
e mais bem decoradas ou assim mais tipo coloridas?
{{and better decorated or more like colourful?}}
359
00:14:29,271 –> 00:14:30,160
Pirosas!
{{Tacky!}}
360
00:14:30,160 –> 00:14:31,760
Tudo ao calhas.
{{All haphazard/random.}}
361
00:14:31,760 –> 00:14:33,743
Loucas.
{{Crazy.}}
362
00:14:33,743 –> 00:14:35,320
Sim, gostam?
{{Yes, do you like it?}}
363
00:14:35,320 –> 00:14:38,000
Wow, linda!
{{Wow, beautiful!}}
364
00:14:38,300 –> 00:14:39,900
Bom trabalho, pessoal.
{{Good job, guys.}}
365
00:14:39,900 –> 00:14:41,129
O que é que acham?
{{What do you think?}}
366
00:14:41,129 –> 00:14:42,640
Eu acho que está muito gira.
{{I think it’s very nice.}}
367
00:14:42,720 –> 00:14:44,286
Quase perfeito demais.
{{Almost too perfect.}}
368
00:14:44,286 –> 00:14:45,080
Quase!
{{Almost!}}
369
00:14:45,160 –> 00:14:46,543
Muito cheia.
{{Very full.}}
370
00:14:46,886 –> 00:14:49,400
Não, não há isso.
{{No, there’s no such thing.}}
371
00:14:49,600 –> 00:14:51,440
Muito nós, não é?
{{Very us, isn’t it?}}
372
00:14:52,814 –> 00:14:54,920
Isto é uma árvore única, não é?
{{This is a unique tree, isn’t it?}}
373
00:14:54,920 –> 00:14:57,343
Única, [feita] por nós.
{{Unique, made by us.}}
374
00:14:57,343 –> 00:14:58,680
Inédito.
{{Unprecedented.}}
375
00:14:58,929 –> 00:15:00,360
Nunca antes visto.
{{Never before seen.}}
376
00:15:01,314 –> 00:15:02,160
E pronto.
{{And that’s it.}}
377
00:15:02,160 –> 00:15:03,586
E foi assim.
{{And that was that.}}
378
00:15:04,280 –> 00:15:07,929
Obrigado por nos terem acompanhado.
{{Thank you for joining us.}}
379
00:15:09,960 –> 00:15:11,943
E vocês, qual é a memória
{{And you, what is the memory}}
380
00:15:11,946 –> 00:15:14,071
que mais vos marcou em criança?
{{that left an impression on you most in childhood?}}
381
00:15:14,071 –> 00:15:14,971
Disse bem?
{{Did I say it well?}}
382
00:15:14,971 –> 00:15:15,840
Disseste muito bem.
{{You said it very well.}}
383
00:15:15,840 –> 00:15:16,429
Oh, yeah.
{{Oh, yeah.}}
384
00:15:16,429 –> 00:15:18,080
Digam-nos nos comentários.
{{Tell us in the comments.}}
385
00:15:18,160 –> 00:15:21,414
Desejamos-vos um feliz Natal,
{{We wish you a Merry Christmas,}}
386
00:15:21,414 –> 00:15:23,160
a equipa do Practice Portuguese.
{{the Practice Portuguese team.}}
387
00:15:23,160 –> 00:15:25,014
E boas festas.
{{And happy holidays.}}
388
00:15:25,014 –> 00:15:26,040
E os outros?
{{What about the others?}}
389
00:15:26,040 –> 00:15:27,229
Bom Kwanza.
{{Good Kwanza.}}
390
00:15:27,229 –> 00:15:29,040
Bom Hannukah.
{{Good Hannukah.}}
391
00:15:29,040 –> 00:15:31,840
E tudo que quiserem celebrar,
{{And whatever you want to celebrate,}}
392
00:15:31,840 –> 00:15:34,040
celebrem com muito amor.
{{celebrate it with a lot of love.}}
393
00:15:34,043 –> 00:15:36,320
Boas festas!
{{Happy holidays!}}
394
00:15:36,320 –> 00:15:37,757
Tchau!
{{Bye!}}
395
00:15:37,757 –> 00:15:38,320
Obrigado!
{{Thank you!}}
Fazer a Árvore de Natal
Decorating (Making) the Christmas Tree
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:099.843Olhem, isto está rolling. Look, this is rolling.
- 00:00:1111.386Ai já? Oh, already?
- 00:00:1212.2Já. Yes.
- 00:00:1212.879Ação! Action!
- 00:00:1515.8Quatro pessoas num vídeo, Four people in a video,
- 00:00:1717.886grande ideia. great idea.
- 00:00:2020.386O que interessa é falar. What matters is speaking.
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.