1
00:00:01,290 –> 00:00:03,150
Joel: Hey!
{{Joel: Hey!}}
2
00:00:03,150 –> 00:00:05,730
O que estás a fazer na minha casa?
{{What are you doing in my house?}}
3
00:00:05,730 –> 00:00:10,410
Rui: A fazer conteúdo para aprender português.
{{Rui: Making content to learn Portuguese.}}
4
00:00:10,410 –> 00:00:12,250
Joel: PracticePortuguese.com
{{Joel: PracticePortuguese.com}}
5
00:00:12,250 –> 00:00:15,950
Rui: Vamos mostrar partes da nossa casa
{{Rui: We’re going to show parts of our house}}
6
00:00:15,950 –> 00:00:21,490
e ensinar vocabulário em português europeu.
{{and teach vocabulary in European Portuguese.}}
7
00:00:21,490 –> 00:00:23,470
Joel: E lento.
{{Joel: And slow.}}
8
00:00:23,470 –> 00:00:27,060
Rui: Lento, devagar.
{{Rui: Slow, slowly.}}
9
00:00:27,060 –> 00:00:32,780
Então, quando entramos, na porta de entrada,
{{So, when we enter, at the entrance door,}}
10
00:00:32,780 –> 00:00:35,760
temos um hall de entrada.
{{we have an entrance hall.}}
11
00:00:35,760 –> 00:00:38,430
Hall de entrada.
{{Entrance hall.}}
12
00:00:38,430 –> 00:00:42,270
Com muitos brinquedos espalhados.
{{With lots of toys scattered around.}}
13
00:00:42,270 –> 00:00:43,300
Joel: Um carrinho?
{{Joel: A stroller?}}
14
00:00:43,300 –> 00:00:45,080
Rui: Um carrinho.
{{Rui: A stroller.}}
15
00:00:45,080 –> 00:00:49,490
Temos uma consola,
{{We have a console,}}
16
00:00:49,490 –> 00:00:53,710
onde colocamos um despeja bolsos.
{{where we put a pocket tray.}}
17
00:00:53,710 –> 00:00:56,830
Sabes o que é um despeja bolsos?
{{Do you know what a pocket tray is?}}
18
00:00:56,830 –> 00:00:59,790
Joel: É onde tu ‘tiras’ as coisas dos bolsos.
{{Joel: It’s where you take things out of your pockets.}}
19
00:00:59,790 –> 00:01:04,630
Rui: Onde despejas as coisas dos bolsos.
{{Rui: Where you dump things out of your pockets.}}
20
00:01:04,630 –> 00:01:10,730
Temos duas velas,
{{We have two candles,}}
21
00:01:10,730 –> 00:01:13,750
óculos de sol,
{{sunglasses,}}
22
00:01:13,750 –> 00:01:18,770
a trela da Elza.
{{Elza’s leash.}}
23
00:01:18,770 –> 00:01:22,570
A trela da Elza.
{{Elza’s leash.}}
24
00:01:22,570 –> 00:01:29,680
Está muito desarrumado, muito desarrumado.
{{It’s very messy, very messy.}}
25
00:01:29,680 –> 00:01:33,570
Um copo do Joel, vazio.
{{A glass of Joel’s, empty.}}
26
00:01:33,570 –> 00:01:40,240
Temos algumas jarras, jarras decorativas,
{{We have some vases, decorative vases,}}
27
00:01:40,240 –> 00:01:42,700
um candeeiro.
{{a lamp.}}
28
00:01:42,700 –> 00:01:43,930
Esta é a gaveta do Joel.
{{This is Joel’s drawer.}}
29
00:01:43,930 –> 00:01:46,680
Coisas eletrónicas.
{{Electronic things.}}
30
00:01:46,680 –> 00:01:48,450
Joel: O que é que vês ali dentro?
{{Joel: What do you see in there?}}
31
00:01:48,450 –> 00:01:49,760
Rui: Aqui?
{{Rui: Here?}}
32
00:01:49,760 –> 00:01:52,875
Aqui vejo um… hotspot?
{{Here I see a… hotspot?}}
33
00:01:52,875 –> 00:01:54,250
Joel: Yeah.
{{Joel: Yeah.}}
34
00:01:54,250 –> 00:01:59,070
Rui: Não sei como é que se diz em português.
{{Rui: I don’t know how you say it in Portuguese.}}
35
00:01:59,070 –> 00:02:00,420
Uma…
{{A…}}
36
00:02:00,420 –> 00:02:03,520
Bem, não é uma extensão,
{{Well, it’s not an extension,}}
37
00:02:03,520 –> 00:02:07,170
é uma ficha tripla!
{{it’s a triple plug!}}
38
00:02:07,170 –> 00:02:08,560
Uma ficha tripla.
{{A triple plug.}}
39
00:02:08,560 –> 00:02:14,880
Um carregador, coisas sem interesse.
{{A charger, things of no interest.}}
40
00:02:14,880 –> 00:02:17,470
Um cabo.
{{A cable.}}
41
00:02:17,470 –> 00:02:20,480
Joel: Duas baterias extra para câmaras.
{{Joel: Two extra batteries for cameras.}}
42
00:02:20,480 –> 00:02:23,020
Rui: Para máquinas fotográficas.
{{Rui: For cameras.}}
43
00:02:23,020 –> 00:02:24,560
Joel: Ah, mas espera!
{{Joel: Ah, but wait!}}
44
00:02:24,560 –> 00:02:27,290
Ainda tenho uma gaveta escondida.
{{I still have a hidden drawer.}}
45
00:02:27,290 –> 00:02:32,100
Rui: Ah, uma gaveta secreta.
{{Rui: Ah, a secret drawer.}}
46
00:02:32,100 –> 00:02:35,380
Com desodorizante,
{{With deodorant,}}
47
00:02:35,380 –> 00:02:40,310
produto para o teu cabelo maravilhoso.
{{product for your wonderful hair.}}
48
00:02:40,310 –> 00:02:45,320
Fones de ouvido.
{{Headphones.}}
49
00:02:45,320 –> 00:02:47,540
Gaveta das meninas.
{{The girls’ drawer.}}
50
00:02:47,540 –> 00:02:52,360
[Que é isto?]
{{[What’s this?]}}
51
00:02:52,360 –> 00:02:54,960
Uma máquina fotográfica.
{{A camera.}}
52
00:02:54,960 –> 00:02:57,430
Joel: Boa!
{{Joel: Yes!}}
53
00:02:57,430 –> 00:03:05,360
Rui: Tokens de televisão.
{{Rui: TV tokens.}}
54
00:03:05,360 –> 00:03:06,600
Joel: Óculos de sol.
{{Joel: Sunglasses.}}
55
00:03:06,600 –> 00:03:08,100
Rui: Óculos de sol.
{{Rui: Sunglasses.}}
56
00:03:08,100 –> 00:03:10,080
A minha gaveta.
{{My drawer.}}
57
00:03:10,080 –> 00:03:12,260
E depois temos uma gaveta com…
{{And then we have a drawer with…}}
58
00:03:12,260 –> 00:03:16,190
Joel: O que é que está dentro da tua gaveta?
{{Joel: What’s in your drawer?}}
59
00:03:16,190 –> 00:03:20,900
Rui: Está perfume para a casa,
{{Rui: There’s perfume for the house,}}
60
00:03:20,900 –> 00:03:26,780
um isqueiro elétrico.
{{an electric lighter.}}
61
00:03:26,780 –> 00:03:29,230
Isqueiro.
{{Lighter.}}
62
00:03:29,230 –> 00:03:34,890
Uma ‘chave de ferramentas’. (correct term: chave de fendas multiusos)
{{A ‘tool key’. (multipurpose/multi-bit screwdriver)}}
63
00:03:34,890 –> 00:03:37,400
Joel: Chave de fendas?
{{Joel: Screwdriver?}}
64
00:03:37,400 –> 00:03:43,610
Rui: É multiusos, tem várias funções.
{{Rui: It’s multi-purpose, it has several functions.}}
65
00:03:43,610 –> 00:03:49,090
Tem uma ‘chave de ferramentas’ e tu trocas esta peça
{{It has a ‘tool key’ and you change this piece}}
66
00:03:49,090 –> 00:03:52,230
para aquilo que precisas,
{{for what you need,}}
67
00:03:52,230 –> 00:03:54,630
consoante o que precisas.
{{according to what you need.}}
68
00:03:54,630 –> 00:03:57,090
Uma fita métrica.
{{A tape measure.}}
69
00:03:57,090 –> 00:04:00,200
Esta é do escritório,
{{This is from the office,}}
70
00:04:00,200 –> 00:04:03,280
Vou deixar aqui para não esquecer.
{{I’ll leave it here so I don’t forget it.}}
71
00:04:03,280 –> 00:04:08,280
Joel: Então aqui, são coisas para levar para o escritório?
{{Joel: So these are things to take to the office?}}
72
00:04:08,280 –> 00:04:08,900
Rui: Algumas, sim.
{{Rui: Some, yes.}}
73
00:04:08,900 –> 00:04:12,920
Isto é uma fita de cabelo da bebé.
{{This is a baby’s headband (“hair ribbon”).}}
74
00:04:12,920 –> 00:04:16,350
Vamos pôr aqui.
{{Let’s put it here.}}
75
00:04:16,350 –> 00:04:19,530
Isto é fita-cola.
{{This is tape.}}
76
00:04:19,530 –> 00:04:21,300
Fita-cola.
{{Tape.}}
77
00:04:21,300 –> 00:04:22,920
Joel: É de dupla-face?
{{Joel: Is it double-sided?}}
78
00:04:22,920 –> 00:04:25,160
Rui: Sim, dupla-face.
{{Rui: Yes, double-sided.}}
79
00:04:25,160 –> 00:04:28,560
Dos dois lados, é dupla.
{{On both sides, it’s double-sided.}}
80
00:04:28,560 –> 00:04:31,640
Temos cartões multibanco,
{{We have Multibanco cards,}}
81
00:04:31,640 –> 00:04:35,690
chaves extra.
{{extra keys.}}
82
00:04:35,690 –> 00:04:41,610
E na minha gaveta secreta temos fotos,
{{And in my secret drawer we have photos,}}
83
00:04:41,610 –> 00:04:44,900
carteiras.
{{wallets.}}
84
00:04:44,900 –> 00:04:47,070
Joel: Carteiras de papel?
{{Joel: Paper wallets?}}
85
00:04:47,070 –> 00:04:51,760
Rui: Sim, vazias. Óculos de sol.
{{Rui: Yes, empty ones. Sunglasses.}}
86
00:04:51,760 –> 00:04:53,460
Joel: O que é isto?
{{Joel: What is this?}}
87
00:04:53,460 –> 00:04:56,860
Rui: Isso são biscoitos para a Elza.
{{Rui: That is cookies for Elza.}}
88
00:04:56,860 –> 00:05:00,350
Joel: Prova.
{{Joel: Prove it.}}
89
00:05:00,350 –> 00:05:01,690
Rui: Queres que eu prove o biscoito
{{Rui: Do you want me to TASTE the biscuit}}
90
00:05:01,690 –> 00:05:05,190
ou que prove que são biscoitos para Elza?
{{or PROVE that they’re cookies for Elza?}}
91
00:05:05,190 –> 00:05:08,710
Joel: O segundo.
{{Joel: The second one.}}
93
00:05:11,200 –> 00:05:14,650
Rui: Ainda temos aqui na entrada,
{{Rui: Here at the entrance we still have…}}
94
00:05:14,650 –> 00:05:21,240
temos este sofá de apoio, onde guardamos a tralha,
{{We have this sofa where we store the junk,}}
95
00:05:21,240 –> 00:05:26,990
a nossa tralha, quando chegamos a casa, os sacos…
{{our junk, when we get home, the bags…}}
96
00:05:26,990 –> 00:05:33,660
Onde nós nos sentamos para nos calçarmos.
{{Where we sit to put our shoes on.}}
97
00:05:33,660 –> 00:05:35,590
Joel: Que significa ‘por [os] sapatos’.
{{Joel: Which means ‘to put shoes on’.}}
98
00:05:35,590 –> 00:05:37,130
Rui: Sim.
{{Rui: Yes.}}
99
00:05:37,130 –> 00:05:45,260
Aqui temos um portão de segurança para a bebé não descer as escadas.
{{Here we have a safety gate so the baby doesn’t go down the stairs.}}
100
00:05:45,260 –> 00:05:49,930
Neste vidro, colocamos o que está sujo
{{On this glass, we put what’s dirty}}
101
00:05:49,930 –> 00:05:53,530
ou então às vezes atiramos lá para baixo.
{{or sometimes we throw it down there.}}
102
00:05:53,530 –> 00:05:55,020
Joel: Faz lá!
{{Joel: Do it!}}
103
00:05:55,020 –> 00:05:58,440
Que vergonha!
{{How shameful!}}
104
00:06:00,000 –> 00:06:08,270
Rui: Ainda no piso de cima temos a sala de jantar.
{{Rui: Still upstairs we have the dining room.}}
105
00:06:08,270 –> 00:06:12,070
Temos um candeeiro de teto.
{{We have a ceiling lamp.}}
106
00:06:12,070 –> 00:06:14,920
Temos uma mesa de jantar.
{{We have a dining table.}}
107
00:06:14,920 –> 00:06:19,500
Com cadeiras.
{{With chairs.}}
108
00:06:19,500 –> 00:06:21,240
Uma cadeira,
{{A chair,}}
109
00:06:21,240 –> 00:06:27,570
uma poltrona ou uma cadeira [com] braços,
{{an (upholstered / more cushioned) armchair or an armchair,}}
110
00:06:27,570 –> 00:06:29,530
ou um cadeirão.
{{or a big chair.}}
111
00:06:29,530 –> 00:06:31,260
Cadeirão.
{{Big chair / armchair.}}
112
00:06:31,260 –> 00:06:31,680
Joel: Big chair.
{{Joel: Big chair.}}
113
00:06:31,680 –> 00:06:33,040
Rui: Sim, a big chair.
{{Rui: Yes, a big chair.}}
114
00:06:33,040 –> 00:06:35,050
Joel: Uma cadeira grande.
{{Joel: A big chair.}}
115
00:06:35,050 –> 00:06:39,770
Rui: Acho que os três nomes podem ser usados.
{{Rui: I think all three names can be used.}}
116
00:06:39,770 –> 00:06:42,680
Joel: Como se chama quando tem este padrão?
{{Joel: What do you call it when it has this pattern?}}
117
00:06:42,680 –> 00:06:44,680
Rui: Às riscas.
{{Rui: Striped.}}
118
00:06:44,680 –> 00:06:45,410
Joel: Às riscas?
{{Joel: Striped?}}
119
00:06:45,410 –> 00:06:49,830
Rui: Sim, o cadeirão é às riscas.
{{Rui: Yes, the armchair is striped.}}
120
00:06:49,830 –> 00:06:52,090
Tem um padrão.
{{It has a pattern.}}
121
00:06:52,090 –> 00:06:56,810
Temos aqui uma prateleira, prateleira.
{{We have a shelf here, shelf.}}
122
00:06:56,810 –> 00:07:04,410
Temos um radiador elétrico para aquecer no inverno
{{We have an electric radiator for heating in the winter}}
123
00:07:04,410 –> 00:07:08,800
e um ar-condicionado para o verão.
{{and an air conditioner for the summer.}}
124
00:07:08,800 –> 00:07:12,960
O ar-condicionado também faz calor,
{{The air conditioner also makes heat,}}
125
00:07:12,960 –> 00:07:15,730
mas nós preferimos o radiador.
{{but we prefer the radiator.}}
126
00:07:15,730 –> 00:07:20,510
Joel: Sim, porque o ar-condicionado só aquece o ar.
{{Joel: Yes, because the air conditioner only heats the air.}}
127
00:07:20,510 –> 00:07:23,180
Rui: Sim, e as coisas ficam frias.
{{Rui: Yes, and things get cold.}}
128
00:07:23,180 –> 00:07:27,640
Temos brinquedos das nossas filhas,
{{We have our daughters’ toys,}}
129
00:07:27,640 –> 00:07:32,010
espalhados todos os dias.
{{scattered around every day.}}
130
00:07:32,010 –> 00:07:37,520
Velas, mais velas.
{{Candles, more candles.}}
131
00:07:37,520 –> 00:07:41,490
Papel de parede.
{{Wallpaper.}}
132
00:07:41,490 –> 00:07:44,490
Joel: O papel é azul?
{{Joel: Is the paper blue?}}
133
00:07:44,490 –> 00:07:48,480
Rui: Verde-escuro.
{{Rui: Dark green.}}
134
00:07:48,480 –> 00:07:53,600
Cortinados, ou cortinas.
{{Drapes, or curtains.}}
135
00:07:53,600 –> 00:07:55,360
Joel: E qual é o tecido?
{{Joel: And what’s the fabric?}}
136
00:07:55,360 –> 00:07:57,420
Rui: Linho.
{{Rui: Linen.}}
137
00:07:57,420 –> 00:08:01,020
Linho, são feitos de linho.
{{Linen, they’re made of linen.}}
138
00:08:01,020 –> 00:08:07,050
Em Portugal, e em muitos países da Europa,
{{In Portugal, and in many European countries,}}
139
00:08:07,050 –> 00:08:12,580
as janelas têm uma coisa chamada estores.
{{windows have something called blinds.}}
140
00:08:12,580 –> 00:08:15,640
Sabes o que são estores?
{{Do you know what blinds are?}}
141
00:08:15,640 –> 00:08:16,890
Joel: [Servem] para bloquear a luz.
{{Joel: They serve to block out the light.}}
142
00:08:16,890 –> 00:08:18,620
Rui: Para bloquear a luz.
{{Rui: To block out the light.}}
143
00:08:18,620 –> 00:08:20,200
Então repara,
{{So you notice,}}
144
00:08:20,200 –> 00:08:24,930
eu acho que os norte-americanos acham isto muito interessante, não acham?
{{I think the Americans find this very interesting, don’t you?}}
145
00:08:24,930 –> 00:08:28,730
Porque fechas o estores,
{{Because you close the blinds,}}
146
00:08:28,730 –> 00:08:38,550
e na primeira fase, ficas com buraquinhos com luz.
{{and in the first phase, you get little holes with light.}}
147
00:08:38,550 –> 00:08:44,350
Ou se quiseres bloquear completamente…
{{Or if you want to block it out completely…}}
148
00:08:44,350 –> 00:08:46,410
Joel: Fantástico!
{{Joel: Fantastic!}}
149
00:08:46,410 –> 00:08:55,520
Rui: Mas algumas pessoas acham que isto cria uma sensação de prisão, não é?
{{Rui: But some people think it creates a feeling of imprisonment, doesn’t it?}}
150
00:08:55,520 –> 00:09:00,550
Já vi no Instagram que algumas pessoas acham estranho.
{{I’ve seen on Instagram that some people find it strange.}}
151
00:09:00,550 –> 00:09:03,620
Joel: O Rui fechou os cortinados.
{{Joel: Rui closed the drapes.}}
152
00:09:03,620 –> 00:09:07,250
Rui: Sim, eu fechei os cortinados, ou as cortinas.
{{Rui: Yes, I closed the drapes, or the curtains.}}
153
00:09:07,250 –> 00:09:14,350
Aqui temos uma planta, uma planta natural.
{{Here we have a plant, a natural plant.}}
154
00:09:14,350 –> 00:09:21,880
Este é um tapete de corda.
{{This is a woven rug.}}
155
00:09:21,880 –> 00:09:25,720
Joel: Os pés do Rui estão a tocar no tapete.
{{Joel: Rui’s feet are touching the rug.}}
156
00:09:25,720 –> 00:09:28,250
Rui: Isto é um aparador,
{{Rui: This is a sideboard,}}
157
00:09:28,250 –> 00:09:34,870
onde colocamos loiça, talheres…
{{where we put dishes, cutlery…}}
158
00:09:34,870 –> 00:09:42,530
Isto são discos, LP,
{{These are records, LPs,}}
159
00:09:42,530 –> 00:09:45,030
e um gira-discos.
{{and a record player.}}
160
00:09:45,030 –> 00:09:46,740
Joel: Que giro.
{{Joel: How cool.}}
161
00:09:46,740 –> 00:09:51,690
Rui: E gira, o gira-discos.
{{Rui: And it spins, the record player.}}
162
00:09:51,690 –> 00:09:53,580
Joel: O que é isto, Rui?
{{Joel: What’s this, Rui?}}
163
00:09:53,580 –> 00:09:58,470
Rui: Um desumidificador.
{{Rui: A dehumidifier.}}
164
00:09:58,470 –> 00:09:59,930
Joel: Para tirar a humidade?
{{Joel: To remove the humidity?}}
165
00:09:59,930 –> 00:10:01,030
Rui: Sim.
{{Rui: Yes.}}
166
00:10:01,030 –> 00:10:04,670
E em Portugal, este tipo de chão,
{{And in Portugal, this type of floor,}}
167
00:10:04,670 –> 00:10:08,180
este chão de madeira,
{{this wooden floor,}}
168
00:10:08,180 –> 00:10:11,500
chama-se chão de tacos.
{{is called parquet flooring.}}
169
00:10:11,500 –> 00:10:17,070
Cada retângulo é um taco.
{{Each rectangle is a wood block.}}
170
00:10:17,070 –> 00:10:19,150
Joel: Isso é comida mexicana?
{{Joel: Is that Mexican food?}}
171
00:10:19,150 –> 00:10:20,990
Rui: Também.
{{Rui: (That) too.}}
172
00:10:20,990 –> 00:10:27,500
E nós gostamos muito e decidimos manter o chão original.
{{And we really like it and we decided to keep the original floor.}}
173
00:10:27,500 –> 00:10:27,670
Lembras-te?
{{Do you remember?}}
174
00:10:27,670 –> 00:10:34,480
Joel: E como se chama quando se repara o chão?
{{Joel: And what do you call it when you repair the floor?}}
175
00:10:34,480 –> 00:10:35,970
Rui: Afagar.
{{Rui: Sanding.}}
176
00:10:35,970 –> 00:10:42,850
Quando passas uma máquina que raspa a primeira camada ou uma camada,
{{When you use a machine to scrape off the first layer or one layer,}}
177
00:10:42,850 –> 00:10:48,250
e depois voltas a colocar verniz.
{{and then put varnish back on.}}
178
00:10:48,250 –> 00:10:52,110
Serve para reparar os riscos.
{{It’s used to repair scratches.}}
179
00:10:52,110 –> 00:10:53,890
Joel: O que é isto?
{{Joel: What is this?}}
180
00:10:53,890 –> 00:10:58,560
Rui: Isso é um sensor de fumo.
{{Rui: That’s a smoke sensor.}}
181
00:10:58,560 –> 00:11:02,420
Em Portugal, não temos, por lei,
{{In Portugal, by law,}}
182
00:11:02,420 –> 00:11:09,460
as casas não são obrigadas a ter um detetor de fumo,
{{houses are not required to have a smoke detector,}}
183
00:11:09,460 –> 00:11:10,890
como vocês têm.
{{as you do.}}
184
00:11:10,890 –> 00:11:14,100
Os vossos até deitam água ou é só barulho?
{{Do yours even emit water or is it just noise?}}
185
00:11:14,100 –> 00:11:15,190
Joel: É só barulho.
{{Joel: It’s just noise.}}
186
00:11:15,190 –> 00:11:18,410
Os que deitam água é outro mecanismo.
{{The ones that emit water are another mechanism.}}
187
00:11:18,410 –> 00:11:21,800
Rui: Mas não é obrigatório deitar água?
{{Rui: But isn’t it required to emit water?}}
188
00:11:21,800 –> 00:11:23,060
Joel: Eu acho que não.
{{Joel: I don’t think so.}}
189
00:11:23,060 –> 00:11:28,120
Se calhar só em edifícios profissionais ou em apartamentos.
{{Perhaps only in professional buildings or apartments.}}
190
00:11:28,120 –> 00:11:32,710
Rui: Mas o Joel disse que tínhamos que ter um sensor de fumo.
{{Rui: But Joel said we had to have a smoke sensor.}}
191
00:11:32,710 –> 00:11:34,670
Então é isto.
{{So that’s it.}}
192
00:11:34,670 –> 00:11:37,190
Joel: Gostaram deste episódio?
{{Joel: Did you like this episode?}}
193
00:11:37,190 –> 00:11:38,880
Deixem um comentário.
{{Leave a comment.}}
194
00:11:38,880 –> 00:11:39,510
Rui: Sim.
{{Rui: Yes.}}
195
00:11:39,510 –> 00:11:46,590
E se quiserem aprender mais, vão a PracticePortuguese.com,
{{And if you want to learn more, go to PracticePortuguese.com,}}
196
00:11:46,590 –> 00:11:52,000
e vejam todo o material que temos para estudar –
{{and look at all the material we have for you to study -}}
197
00:11:52,000 –> 00:11:56,170
áudios, vídeos, exercícios.
{{audios, videos, exercises.}}
198
00:11:56,170 –> 00:12:00,830
Temos uma aplicação para iOS e Android.
{{We have an app for iOS and Android.}}
199
00:12:00,830 –> 00:12:04,040
Joel: Para aprender em qualquer sítio,
{{Joel: To learn anywhere,}}
200
00:12:04,040 –> 00:12:06,450
em qualquer momento.
{{anytime.}}
201
00:12:06,450 –> 00:12:10,210
Rui: Com um português e um canadiano.
{{Rui: With a Portuguese and a Canadian.}}
202
00:12:10,210 –> 00:12:11,620
Joel: Porque a melhor forma…
{{Joel: Because the best way…}}
203
00:12:11,620 –> 00:12:15,120
Rui: De praticar é ouvir um português falar!
{{Rui: To practice is to hear a Portuguese person speak!}}
A Nossa Casa: A Entrada E A Sala De Jantar
Our Home: The Entrance and Dining Room
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:011.29Joel: Hey! Joel: Hey!
- 00:00:033.15O que estás a fazer na minha casa? What are you doing in my house?
- 00:00:055.73Rui: A fazer conteúdo para aprender português. Rui: Making content to learn Portuguese.
- 00:00:1010.41Joel: PracticePortuguese.com Joel: PracticePortuguese.com
- 00:00:1212.25Rui: Vamos mostrar partes da nossa casa Rui: We're going to show parts of our house
- 00:00:1515.95e ensinar vocabulário em português europeu. and teach vocabulary in European Portuguese.
- 00:00:2121.49Joel: E lento. Joel: And slow.
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.