1
00:00:07,890 –> 00:00:10,260
Já discutimos como dizer ‘the’,
{{So we’ve already discussed how to say ‘the’,}}
2
00:00:10,260 –> 00:00:14,279
que é quando vocês se referem a algo que já está definido.
{{which is when you’re referring to something that is already defined.}}
3
00:00:14,279 –> 00:00:16,723
Algo que todos já sabem do que estão a falar,
{{Something that everybody already knows what you’re talking about,}}
4
00:00:16,723 –> 00:00:19,734
como “o homem”, “a mesa”.
{{like ‘the man’, ‘the table’. }}
5
00:00:19,734 –> 00:00:22,988
E se precisarem de falar de forma mais geral e dizer ‘a’,
{{What if you need to speak more generally and say ‘a’,}}
6
00:00:22,988 –> 00:00:25,584
como ‘um menino’, ‘um homem’, ‘uma mesa’?
{{like ‘a boy’, ‘a man’, ‘a table’?}}
7
00:00:25,584 –> 00:00:29,531
É aí que entram os artigos indefinidos, que vamos cobrir agora.
{{That’s where indefinite articles come in, which we’re going to cover now.}}
8
00:00:29,531 –> 00:00:30,856
R: Artigos indefinidos.
{{R: Indefinite articles.}}
9
00:00:43,879 –> 00:00:50,198
Um, uma, uns, umas.
{{Um, uma, uns, umas.}}
10
00:00:50,198 –> 00:00:53,189
Seguem as mesmas regras que os definidos.
{{So it follows the same rules with the definite.}}
11
00:00:53,189 –> 00:00:57,244
Têm de concordar em género e número com o substantivo.
{{They have to agree in gender and number with the noun.}}
12
00:00:57,244 –> 00:01:04,550
Então, ‘homem’ — é singular e masculino, por isso usam ‘um’.
{{So ‘homem’ — it’s singular and masculine, so you use ‘um’.}}
13
00:01:04,550 –> 00:01:05,936
Um.
{{Um.}}
14
00:01:05,936 –> 00:01:06,901
Consegues dizer isso?
{{Can you say that?}}
15
00:01:06,901 –> 00:01:07,750
J: Um.
{{J: Um.}}
16
00:01:07,750 –> 00:01:09,824
R: Um homem.
{{R: Um homem.}}
17
00:01:09,824 –> 00:01:12,000
É como se estivesse no vosso nariz aqui em cima. Um.
{{J: It’s like way up in your nose here. Um.}}
18
00:01:15,304 –> 00:01:17,115
R: ‘Mulher’ seria…
{{R: Mulher would be…}}
19
00:01:19,380 –> 00:01:20,946
Agora, ‘menino’ e ‘menina’.
{{Now, boy and girl.}}
20
00:01:20,946 –> 00:01:21,867
Queres dizer esses?
{{Do you want to say those?}}
21
00:01:21,867 –> 00:01:23,218
J: Um menino seria…
{{J: A boy would be…}}
22
00:01:24,793 –> 00:01:25,967
R: E uma rapariga?
{{R: And a girl?}}
23
00:01:27,880 –> 00:01:28,707
R: Ok.
{{R: Ok.}}
24
00:01:28,707 –> 00:01:37,225
O plural é ‘uns meninos’ com um ‘n’ e ‘umas meninas’.
{{The plural is ‘uns meninos’ with an ’n’ and ‘umas meninas’.}}
25
00:01:37,225 –> 00:01:43,167
Ou ‘uns homens’, ‘umas mulheres’.
{{Or ‘uns homens’, ‘umas mulheres’.}}
26
00:01:43,167 –> 00:01:47,544
J: Quando uma palavra termina com ‘m’ em português e nós queremos pluralizá-la,
{{J: When a word ends with ‘m’ in Portuguese and we wanna pluralize it,}}
27
00:01:47,544 –> 00:01:49,060
ou fazer com que haja mais do que um,
{{or make it so there’s more than one,}}
28
00:01:49,060 –> 00:01:51,181
temos de convertê-lo para -ns.
{{we have to convert it to -ns.}}
29
00:01:51,181 –> 00:01:55,479
R: Sim, é apenas… Vocês só mudam esse ‘m’ para um ‘n’, colocam o ‘s’
{{R: Yes, it’s just… You just change that ‘m’ into an ‘n’, you put the ‘s’,}}
30
00:01:55,479 –> 00:01:57,274
e ficam com ‘uns’.
{{and you have ‘uns’. }}
31
00:01:57,274 –> 00:02:00,090
J: Você podem lembrar-se disto se pensarem que os portugueses
{{J: You can remember this just by thinking that Portuguese people,}}
32
00:02:00,090 –> 00:02:02,543
não gostam de dizer ‘-ms’, ‘-ms’.
{{they don’t like to say ‘-ms’, ‘-ms’.}}
33
00:02:02,543 –> 00:02:05,326
Não têm o ‘M’ e o ‘S’ juntos. Soa estranho.
{{You don’t really have M and S together. It just sounds weird.}}
34
00:02:05,326 –> 00:02:07,234
Vai ser sempre ‘-ns’.
{{It’s always gonna be -ns.}}
35
00:03:32,943 –> 00:03:36,486
Aprender uma nova língua é um processo gradual e desafiante,
{{Learning a new language is a gradual, challenging process,}}
36
00:03:36,486 –> 00:03:41,463
pelo que vão sentir algumas quebras pelo caminho que vos podem fazer sentir desmotivados.
{{so you’ll hit lots of slumps along the way that can make you feel unmotivated.}}
37
00:03:41,463 –> 00:03:46,042
Não se sintam culpados se precisarem de fazer uma pausa nos vossos estudos intensos e sérios.
{{Don’t feel guilty if you need to take a break from your intense, serious studying.}}
38
00:03:46,042 –> 00:03:51,704
Tirem algum tempo para se divertirem com a língua, ou simplesmente explorem um pouco a cultura portuguesa.
{{Take some time to have fun with the language, or just explore Portuguese culture a little bit.}}
39
00:03:51,704 –> 00:03:55,830
Redescubram o que vos inspirou a aprender a língua em primeiro lugar.
{{Rediscover what inspired you to learn the language in the first place.}}
40
00:03:55,830 –> 00:03:58,046
Divirtam-se e inspirem-se.
{{Have fun and get inspired.}}
41
00:03:58,046 –> 00:04:01,529
Podem memorizar a letra da vossa canção portuguesa favorita…
{{You could memorize the words to your favourite Portuguese song…}}
42
00:04:01,529 –> 00:04:04,479
Ver um filme ou um programa de televisão em português…
{{Watch a movie or a TV show in Portuguese…}}
43
00:04:04,479 –> 00:04:09,469
Escrever um conto ou um diário que não planeiam partilhar com ninguém…
{{Write a short story or journal entry that you don’t plan to share with anyone…}}
44
00:04:09,469 –> 00:04:11,239
Esqueçam a gramática!
{{Grammar be damned!}}
45
00:04:11,239 –> 00:04:14,780
Podem até tentar cozinhar uma refeição a partir de uma receita portuguesa
{{You could even try cooking a meal from a Portuguese recipe,}}
46
00:04:14,780 –> 00:04:17,739
e aprender novo vocabulário alimentar pelo caminho.
{{and you’ll learn some new food vocabulary along the way.}}
47
00:04:17,739 –> 00:04:21,910
Também podem tentar fazer apenas uma simples mudança no vosso método de estudo atual.
{{You can also try just making a simple change to your current study method.}}
48
00:04:21,910 –> 00:04:26,870
Podem tomar notas de maneira diferente, talvez tentar incluir uma nova aplicação na vossa rotina de estudo,
{{You could take notes differently, maybe try including a new app into your study routine,}}
49
00:04:26,870 –> 00:04:31,480
ou mudar para analógico e usar um bloco de notas físico ou cartões durante um tempo.
{{or switch to analogue, using a physical notepad or index cards for a while.}}
50
00:04:31,480 –> 00:04:37,973
Ou tentem passar uma semana sem fazer nada sem ser ouvir áudios em português enquanto passeiam.
{{Or try spending a week doing nothing but listening to Portuguese audio while going for walks.}}
51
00:04:37,973 –> 00:04:44,288
Ouçam atentamente os sons da língua sem se preocuparem com o quanto vocês entendem ou retêm.
{{Listen carefully to the sounds of the language without worrying about how much you understand or retain.}}
52
00:04:44,288 –> 00:04:48,391
Se, depois de algumas semanas, ainda se virem sem motivação,
{{If after a couple weeks you still find yourself lacking motivation,}}
53
00:04:48,391 –> 00:04:51,250
tentem descobrir o PORQUÊ de vocês se sentirem desmotivados.
{{try to figure out WHY you’re in a slump.}}
54
00:04:51,250 –> 00:04:53,280
Será que existem pequenas mudanças que possam tornar
{{Are there some small changes that can make}}
55
00:04:53,280 –> 00:04:56,284
aprender português algo novo e empolgante outra vez?
{{learning Portuguese feel fresh and exciting again?}}
56
00:04:56,284 –> 00:05:01,750
Pensem numa só pequena meta específica que possa ser completada na próxima semana.
{{Think of just one small, specific goal that can be completed within the next week.}}
57
00:05:01,750 –> 00:05:05,775
Quem sabe? Talvez esse bocadinho de sucesso possa ser suficiente para
{{Who knows? Maybe that little bit of success could be enough to}}
58
00:05:05,775 –> 00:05:08,590
vos motivar novamente e vos colocar de volta no caminho certo.
{{motivate you again and get you back on track.}}
Indefinite Articles in Portuguese Grammar
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:077.89Já discutimos como dizer 'the', So we’ve already discussed how to say ‘the’,
- 00:00:1010.26que é quando vocês se referem a algo que já está definido. which is when you’re referring to something that is already defined.
- 00:00:1414.279Algo que todos já sabem do que estão a falar, Something that everybody already knows what you're talking about,
- 00:00:1616.723como "o homem", "a mesa". like ‘the man’, ‘the table’.
- 00:00:1919.734E se precisarem de falar de forma mais geral e dizer 'a', What if you need to speak more generally and say ‘a’,
- 00:00:2222.988como 'um menino', 'um homem', 'uma mesa'? like ‘a boy’, ‘a man’, ‘a table’?
- 00:00:2525.584É aí que entram os artigos indefinidos, que vamos cobrir agora. That’s where indefinite articles come in, which we’re going to cover now.
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
As a beginning learner, I found out it useful to vary my learning experience by visiting an online store like worten.pt. There I can discover Portuguese wording and phrasing for an online store. Knowing how a typical online store is spelled out in English, it’s fun to discover how it’s spelled out in Portuguese. With a few weeks of Practice Portuguese under my belt, I found I was able to decipher many words and some phrases on my own. It encouraged me to know I am on the right track. Still a long way off from fluency, but a little closer each day.
The motivation tip was just what i needed tohear right now!!! Thank you. I had not been on my computer for some time and logged in instead of on my app. It is a different learning experience. Also I realise how hard I have been on myself – thank you for reminding me to have more fun and that learning a new language takes time! Muito obrigada.