Back All VideosVideos

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

How To Make Comments in Portuguese

Today you’ll learn 5 simple phrases you can use in a conversation to show you're listening and to keep the...
  • 00:00:07J: Não importa a língua que vocês falem, J: No matter what language you speak,
  • 00:00:09irão ter sempre estas pequenas frases para encher you’re always gonna have these little filler phrases
  • 00:00:11que vão inserir sempre que alguém estiver a falar convosco, that you’re going to insert whenever somebody’s talking to you,
  • 00:00:13só para lhes mostrar que estão a seguir o que eles estão a dizer. just to show them that you’re following along with what they’re saying.
  • 00:00:15Sim, isso é bom. Yeah, that’s good.
  • 00:00:16Isso é tão triste. Aw, that’s so sad.
  • 00:00:18Oh, uh, mm. Oh, uh, mm.
  • 00:00:20R: Diz-me algo em inglês... R: Tell me something in English…
  • 00:00:21Está bem. J: Okay.
  • 00:00:21R: ...e eu reajo com estas frases. R: …and I’ll react in these fillers.
  • 00:00:24J: Eu comi comida mexicana ao almoço. J: I had Mexican food for lunch.
  • 00:00:26J: Que bom. J: How good.
  • 00:00:27R: Mm hm. R: Mm hm.
  • 00:00:27Mas a tua linguagem corporal mostra-me que não és super... But your body language shows me that you’re not super…
  • 00:00:29R: Oh, certo. Poderia ser como... R: Oh right. It could be like…
  • 00:00:30Ah, que bom. Ah, que bom.
  • 00:00:32Tudo muda, porque tu podias estar, tipo, 'Mm, que bom' ou 'Que bom!'. So it all changes 'cause you could be like ‘Mm, que bom’ or ‘Que bom!’
  • 00:00:38J: Estás assim tão orgulhoso de mim por ter almoçado comida mexicana? J: You’re that proud of me for having Mexican food for lunch?
  • 00:00:40Mas e se eu comer comida mexicana todos os dias? But what if I have Mexican food every day?
  • 00:00:42Talvez usasses esta próxima frase como resposta. Maybe you would use this next phrase in response.
  • 00:00:47J: Eu sou o tipo que só come comida mexicana. J: I’m the guy who only eats Mexican food.
  • 00:00:49R: Pffh. R: Pffh.
  • 00:00:50E se comesses comida mexicana e isso te fizesse vomitar? What if you had Mexican food and it made you throw up?
  • 00:00:54J: Se quisesses mostrar empatia para comigo, então poderias dizer... J: If you wanted to sympathize with me, then you could say...
  • 00:00:57R: Aw, que pena. R: Aw, que pena.
  • 00:00:59J: 'Pena' é como uma vergonha. Que vergonha. J: 'Pena' is like a shame. What a shame.
  • 00:01:01R: Aw, que pena. R: Aw, what a shame.
  • 00:01:02E se nunca mais conseguires comer comida mexicana? What if you can never eat Mexican food ever again?
  • 00:01:06Que triste. J: Que triste.
  • 00:01:08R: Aw, 'Que triste', que se traduz para 'Que triste'. R: Aw, 'Que triste', which translates to ‘How sad’.
  • 00:01:11J: Que triste. J: How sad.
  • 00:01:14Soa super sarcástico se disseres isso em inglês - 'How sad.' Sounds super sarcastic if you said that in English - 'How sad.'
  • 00:01:18É muito comum ouvir 'Que' e depois um adjetivo, It’s very common to hear ‘Que’ and then an adjective
  • 00:01:20e, normalmente, não tem de ser dito de uma forma sarcástica, certo? and usually it doesn’t have to be said in a sarcastic way, right?
  • 00:01:23R: Sim. E se eu for o deus da comida R: Yeah. What if I’m, like, the food god
  • 00:01:26e te impedir de comer comida mexicana para sempre? and I prevent you from eating Mexican ever, ever again?
  • 00:01:35R: E se a entrega da comida mexicana for feita por um cãozinho? R: What if the delivery of the Mexican food is done by a puppy?
  • 00:01:42J: Ok, vou só saltar algumas complicações com este cenário... J: Ok I’m just gonna skip over a few complications with this scenario…
  • 00:01:46Mas poderiam dizer... But you could say...
  • 00:01:48R: Aw, que fofo! R: Aw, que fofo!
  • 00:03:48As pessoas costumam discutir qual é melhor: People often argue over which is better:
  • 00:03:50aprender uma língua naturalmente através da imersão (ou "nas ruas") learning a language more naturally through immersion (or "in the streets")
  • 00:03:54versus estudá-la mais deliberadamente com livros e exercícios. versus studying it more deliberately with books and exercises.
  • 00:03:57Há benefícios em ambos os métodos, por isso mais vale vocês combinarem o melhor dos dois mundos. There are benefits to both methods, so you might as well combine the best of both worlds.
  • 00:04:01Uma boa abordagem é encontrar o equilíbrio certo entre estrutura e exploração. A good approach is to find the right balance of structure and exploration.
  • 00:04:05Deem a vocês mesmos um caminho. Give yourself a path.
  • 00:04:07Como adultos, os nossos cérebros beneficiam por terem um caminho claro a seguir. As adults, our brains benefit from having a clear path to follow.
  • 00:04:11Mantém-nos motivados e dá-nos uma forma mais organizada It keeps us motivated and gives us a more organized way
  • 00:04:13de responder às nossas próprias perguntas e construir uma base de linguagem sólida. to answer our own questions and build a solid language foundation.
  • 00:04:17Sem alguma estrutura, provavelmente vai levar muito mais tempo para Without some structure, it'll probably take a lot longer to
  • 00:04:19captarem naturalmente algumas das complexidades gramaticais, por exemplo. naturally pick up some of the grammar complexities, for example.
  • 00:04:22Nós também beneficiamos com o sair e comunicar com seres humanos! We also benefit from getting out there and communicating with human beings!
  • 00:04:27A urgência de estarem em situações em que não podem parar e pesquisar algo é um motivador poderoso. The urgency of being in situations where you can't stop and look something up is a powerful motivator.
  • 00:04:33Quando vocês têm conversas no mundo real e exploram um novo tópico sem uma estrutura clara, When you have conversations in the real world and explore a new topic without a clear structure,
  • 00:04:37o vosso cérebro é desafiado de uma forma muito diferente. your brain is challenged in a much different way.
  • 00:04:40Todos são diferentes, por isso lembrem-se de experimentar um pouco Everyone is different, so just remember to experiment a little bit
  • 00:04:43e encontrem o melhor equilíbrio entre estrutura e exploração que funciona para vocês. and find the best balance of structure and exploration that works for you.
Expressions
Que tristeHow sad Que mauHow mean Que fofoHow cute Que penaToo bad, What a shame Que bomThat's good, How nice Que chatoHow boring, How annoying, What a bummer
Traveling in Portugal: Arrivals & Departures
Useful Vocabulary For Travel And Transportation
Asking For The Bill in Portuguese
How to Talk to a Waiter at a Portuguese Restaurant
Tips for Making Restaurant Reservations in Portugal
The 3 Most Important Portuguese Conjunctions
How to Say No in Portuguese
Indefinite Articles in Portuguese Grammar
How To Agree And Disagree In Portuguese
4 Ways To Say “OK” In Portuguese
Translator
Hide
0/255