Back All ShortiesShorties
DownloadDownload
LevelA1

Uma Conversa Na Sala De Chá

Rozmowa w herbaciarni

Uma Conversa Na Sala De Chá

Rozmowa w herbaciarni

David szuka miejsca, w którym mógłby napić się herbaty.  Na szczęście spotyka Sarę, która zabiera go do herbaciarni i uczy...

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:03David: Olá. David: Cześć.
  • 00:00:04Peço desculpa, a senhora fala inglês? Przepraszam, czy mówi pani po angielsku?
  • 00:00:08Sara: Bom dia. Sara: Dzień dobry.
  • 00:00:10Não, só falo português. Nie, mówię tylko po portugalsku.
  • 00:00:13O que precisa? Czego pan potrzebuje?
  • 00:00:15David: Procuro o... "tea room". David: Szukam... herbaciarni.
  • 00:00:19Não sei como se diz em português. Nie wiem jak to się mówi po portugalsku.
  • 00:00:23Sara: Desculpe, mas eu não falo inglês. Sara: Przepraszam, ale nie mówię po angielsku.
  • 00:00:27Pode repetir? Może pan powtórzyć?
  • 00:00:29David: O… lugar que serve tea. David: ... miejsce, które serwuje herbatę.
  • 00:00:33Sara: Ah! Sara: Ah!
  • 00:00:35"Tea." "Herbatę."
  • 00:00:36Em português, a palavra é chá. W portugalskim, to słowo to "chá".
  • 00:00:39O senhor disse que está à procura do "tea room", Mówi pan, że szuka herbaciarni,
  • 00:00:44ou seja, está à procura da "sala de chá"? innymi słowy, szuka pan herbaciarni?
  • 00:00:48David: Sim. David: Tak.
  • 00:00:49Sala de chá, é isso. Herbaciarni, właśnie tego.
  • 00:00:53Sabe onde fica? Wie pani gdzie jest?
  • 00:00:55Sara: Cá em Coimbra, só há uma sala de chá. Sara: Tutaj w Coimbrze jest tylko jedna herbaciarnia.
  • 00:00:59Fica no Jardim da Sereia. Znajduje się w Ogrodzie Syreny.
  • 00:01:00David: Pode dizer outra vez? David: Czy może to pani powiedzieć jeszcze raz?
  • 00:01:03Só falo um pouco de português. Mówię tylko trochę po portugalsku.
  • 00:01:06Não consigo perceber. Nie rozumiem.
  • 00:01:07Sara: Jardim da Sereia. Sara: Ogód Syreny.
  • 00:01:14Não fica muito longe. Nie jest bardzo daleko.
  • 00:01:16E o seu português é muito bom. A pana portugalski jest bardzo dobry.
  • 00:01:19David: Muito obrigado. David: Bardzo dziękuję.
  • 00:01:21Sara: Venha comigo. Sara: Proszę pójść ze mną.
  • 00:01:23Eu levo-o à sala de chá. Zaprowadzę pana do herbaciarni.
  • 00:01:26David: Que bom! David: Jak miło!
  • 00:01:27Sara: Aqui estamos. Sara: Jesteśmy.
  • 00:01:29Mas parece estar fechada… Ale wygląda na to, że jest zamknięta...
  • 00:01:32David: Que mau. David: Co za szkoda.
  • 00:01:34Sara: Pois é. Sara: Tak.
  • 00:01:36Mas diz aqui que vai abrir daqui a quinze minutos. Ale jest tutaj napisane, że otwiera się za piętnaście minut.
  • 00:01:40Quer esperar? Chce pan zaczekać?
  • 00:01:42David: Está bem. David: Dobrze.
  • 00:01:43Sara: Eu bebo um chá consigo. Sara: Napiję się z panem herbaty.
  • 00:01:46David: Ótimo! David: Super!
  • 00:01:47Sara: Aqui estamos. Sara: Jesteśmy.
  • 00:01:49Que chá quer o senhor? Jaką chce pan herbatę?
  • 00:01:51David: Pode ser um… green tea. David: Może być... zielona.
  • 00:01:54Sara: Em português diz-se "chá verde". Sara: Po portuglasku mówi się "chá verde".
  • 00:01:59David: Quanto custa? David: Ile kosztuje?
  • 00:02:00Sara: Dois euros. Sara: 2 euro.
  • 00:02:02Mas não se preocupe, eu pago. Ale niech się Pan nie martwi. Ja zapłacę.
  • 00:02:05David: Dois euros é barato. David: 2 euro to tanio.
  • 00:02:09É tudo barato aqui em Portugal. Wszystko jest tanie tutaj w Portugalii.
  • 00:02:12Sara: Olhe, quem me dera pensar o mesmo. Sara: Co ja bym dała, żeby myśleć tak samo.
  • 00:02:15O senhor é de que país? Z jakiego jest pan kraju?
  • 00:02:17David: Sou dos Estados Unidos. David: Jestem ze Stanów Zjednoczonych.
  • 00:02:21Sara: E o que está a fazer cá em Portugal? Sara: I co pan robi tutaj w Portugalii?
  • 00:02:24David: Estou a trabalhar. David: Pracuję.
  • 00:02:25Sou… educador de infância. Jestem... nauczycielem w przedszkolu.
  • 00:02:30Sara: Que fofo! Sara: Urocze!
  • 00:02:32Aqui está o chá. Oto herbata.
  • 00:02:34Tenha cuidado, está muito quente. Proszę uważać, jest bardzo gorąca.
  • 00:02:37David: É verdade. David: To prawda.
  • 00:02:40Acabei de queimar a língua. Właśnie oparzyłem się w język.
  • 00:02:43Sara: Que chato. Sara: [dosłownie: jakie to irytujące!].
  • 00:02:44Está a doer? Boli?
  • 00:02:46David: Não. David: Nie.
  • 00:02:48Eu sou americano. Jestem Amerykaninem.
  • 00:02:49Estou habituado à dor. Jestem przyzwyczajony do bólu.
  • 00:02:51Sara: Como assim? Sara: Jak to?
  • 00:02:53David: No meu país, ir ao médico é caro. David: W moim kraju pójście do lekarza dużo kosztuje.
  • 00:02:57Por isso não vou. Więc nie chodzę.
  • 00:02:59Sara: Ai! Sara: Ah!
  • 00:03:00Que triste! To smutne!
  • 00:03:01David: É só uma piada, não se preocupe! David: To tylko żart, proszę się nie martwić!
  • 00:03:04Este chá está muito bom. Ta herbata jest bardzo dobra.
  • 00:03:07Sara: Concordo consigo, está muito bom. Sara: Zgadzam się z panem, jest bardzo dobra.
  • 00:03:11Infelizmente, está a ficar tarde e tenho de ir embora. Niestety robi się późno i muszę już iść.
  • 00:03:16O senhor ainda vai estar cá em Coimbra amanhã? Czy będzie pan tu w Coimbrze jeszcze jutro?
  • 00:03:20Podemos ir beber outro chá. Możemy pójść na kolejną herbatę.
  • 00:03:22David: Talvez. David: Może.
  • 00:03:23Sara: Fica aqui o meu número. Sara: Oto mój numer.
  • 00:03:25Foi uma boa conversa. To była dobra rozmowa.
  • 00:03:27David: Pois foi! David: Tak! [była]
  • 00:03:28Sara: Então boa tarde. Sara: No to do widzenia.
  • 00:03:30Se precisar de ajuda, pode telefonar-me. Jeżeli będzie pan potrzebował pomocy, może pan do mnie zadzwonić.
  • 00:03:33Vou correr para tentar apanhar o autocarro. Biegnę, żeby spróbować złapać autobus.
  • 00:03:37David: Boa sorte! David: Powodzenia!
  • 00:03:38Obrigado pela ajuda! Dziękuję za pomoc!
 

Question 1 of 6

O David é de onde?

Question 2 of 6

O David está à procura de quê?

Question 3 of 6

Que tipo de chá é que o David quer?

Question 4 of 6

Quanto custa o chá?

Question 5 of 6

O que diz o David quando não percebe?

Question 6 of 6

Como se diz 'Thank you very much’ em português?

Panquecas e Pedras
À Conversa no Supermercado
Passeio De Domingo
O Diário da Beatriz
Gostos Semelhantes
À Procura de um Apartamento
Queres Vir Cá Jantar?
Uma Série de Perguntas
Dois Pais à Conversa
Uma Ida à Boutique
Translator
Hide
0/255