1
00:00:00,000 –> 00:00:03,540
PracticePortuguese.com
{{PracticePortuguese.com}}
2
00:00:03,565 –> 00:00:07,671
Jéssica: Margarida, estou muito triste.
{{Jéssica: Margarida, I’m very sad.}}
3
00:00:07,714 –> 00:00:11,657
Margarida: Então? O que aconteceu, Jéssica?
{{Margarida: Oh? What happened, Jéssica?}}
4
00:00:11,757 –> 00:00:15,540
Jéssica: Tive uma grande discussão com a Daniela.
{{Jéssica: I had a big argument with Daniela.}}
5
00:00:15,565 –> 00:00:17,371
Margarida: Com a Daniela?
{{Margarida: With Daniela?}}
6
00:00:17,457 –> 00:00:19,160
O que se passou?
{{What happened?}}
7
00:00:19,500 –> 00:00:23,100
Jéssica: Ela disse-me coisas muito duras de ouvir…
{{Jéssica: She said some very harsh things to me…}}
8
00:00:23,471 –> 00:00:26,160
E eu também fiz o mesmo…
{{And I did the same…}}
9
00:00:26,229 –> 00:00:29,620
Margarida: Oh, isso é muito chato.
{{Margarida: Oh, that’s very upsetting.}}
10
00:00:29,645 –> 00:00:33,560
Até porque vocês são melhores amigas.
{{Especiallyx because you’re best friends.}}
11
00:00:33,680 –> 00:00:37,560
Jéssica: Eu sei, mas agora não sei o que fazer.
{{Jéssica: I know, but now I don’t know what to do.}}
12
00:00:37,840 –> 00:00:40,214
Margarida: Já pensaste em ir falar com ela
{{Margarida: Have you thought about going to talk to her}}
13
00:00:40,214 –> 00:00:42,960
e tentar resolver as coisas?
{{and trying to sort things out?}}
14
00:00:43,000 –> 00:00:46,080
Jéssica: Ela não vai querer falar comigo.
{{Jéssica: She won’t want to talk to me.}}
15
00:00:46,240 –> 00:00:50,160
Margarida: É possível, mas tenta na mesma.
{{Margarida: It’s possible, but try anyway.}}
16
00:00:50,280 –> 00:00:51,734
Jéssica: Tens razão,
{{Jéssica: You’re right,}}
17
00:00:51,800 –> 00:00:53,943
mas fico ansiosa…
{{but I get anxious…}}
18
00:00:53,943 –> 00:00:57,960
Tenho dificuldade em resolver isto cara a cara.
{{I have difficulty resolving this face to face.}}
19
00:00:58,040 –> 00:00:59,714
Margarida: Podes mandar uma mensagem,
{{Margarida: You can send a message,}}
20
00:00:59,757 –> 00:01:03,480
se achas que falar é mais difícil.
{{if you think talking is more difficult.}}
21
00:01:03,560 –> 00:01:04,686
Jéssica: Boa ideia.
{{Jéssica: Good idea.}}
22
00:01:04,871 –> 00:01:06,913
Com uma mensagem de texto,
{{With a text message,}}
23
00:01:07,113 –> 00:01:10,290
tenho tempo para pensar no que quero dizer.
{{I have time to think about what I want to say.}}
24
00:01:10,320 –> 00:01:11,571
E a Daniela tem tempo
{{And Daniela has time}}
25
00:01:11,571 –> 00:01:14,680
para pensar no que responder também.
{{to think about what to say in response too.}}
26
00:01:14,800 –> 00:01:16,130
Margarida: Exatamente.
{{Margarida: Exactly.}}
27
00:01:16,160 –> 00:01:18,820
Podem conversar com mais calma.
{{You can talk more calmly.}}
28
00:01:18,845 –> 00:01:22,020
Jéssica: Obrigada pela tua ajuda, Margarida.
{{Jéssica: Thank you for your help, Margarida.}}
29
00:01:22,045 –> 00:01:23,240
Margarida: Não tens de quê.
{{Margarida: You’re welcome.}}
30
00:01:23,440 –> 00:01:24,660
E não te preocupes!
{{And don’t worry!}}
31
00:01:24,685 –> 00:01:26,700
Vocês são as melhores amigas.
{{You’re the best of friends.}}
32
00:01:26,757 –> 00:01:28,900
Vai correr tudo bem.
{{It’s going to be fine.}}
33
00:01:28,925 –> 00:01:32,440
~
{{~}}
34
00:01:34,000 –> 00:01:35,700
Jéssica: Olá, Daniela.
{{Jéssica: Hi, Daniela.}}
35
00:01:35,725 –> 00:01:38,980
Estou triste por causa da nossa discussão.
{{I’m sad because of our argument.}}
36
00:01:39,005 –> 00:01:41,371
Dissemos coisas duras uma à outra,
{{We said harsh things to each other,}}
37
00:01:41,400 –> 00:01:44,160
e quero pedir-te desculpa.
{{and I want to apologize to you.}}
38
00:01:44,360 –> 00:01:46,101
Somos melhores amigas
{{We’re best friends}}
39
00:01:46,157 –> 00:01:48,340
e quero resolver as coisas.
{{and I want to make things right.}}
40
00:01:48,365 –> 00:01:50,643
Quero falar contigo pessoalmente,
{{I want to talk to you in person,}}
41
00:01:50,786 –> 00:01:53,400
mas fico muito ansiosa.
{{but I get very anxious.}}
42
00:01:53,543 –> 00:01:56,420
É por isso que estou a enviar uma mensagem.
{{That’s why I’m sending you a message.}}
43
00:01:56,445 –> 00:01:58,651
Assim, temos tempo
{{That way, we have time}}
44
00:01:58,657 –> 00:01:59,929
para pensar no que queremos dizer,
{{to think about what we want to say,}}
45
00:02:00,000 –> 00:02:02,880
e podemos falar com mais calma.
{{and we can talk more calmly.}}
46
00:02:02,971 –> 00:02:06,700
A nossa amizade é muito importante para mim.
{{Our friendship is very important to me.}}
47
00:02:06,725 –> 00:02:09,257
Podemos conversar sobre o que aconteceu?
{{Can we talk about what happened?}}
48
00:02:11,480 –> 00:02:13,320
PracticePortuguese.com