We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More
Please request our permission before redistributing these files.
- Anselmo: Ó... Ó meu Deus. Ó meu Deus! É a SMS do SNS (Serviço Nacional de Saúde). Anselmo: ¡Uy... Dios mío. Dios mío! Es un SMS del SNS (Servicio Nacional de la Salud.
- Já tenho data e hora marcadas para receber a minha vacina contra a COVID-19. Ya tengo fecha y hora fijadas para recibir la vacuna contra el COVID-19.
- Bem, ou fico imune... Ou transformo-me numa antena 5G. Bueno, una de dos, o quedo inmunizado... o me convierto en una antena 5G.
- Acho que as duas opções valem a pena. Creo que las dos posibilidades valen la pena.
- Hm... Onde é que é isto? Hum... ¡Dónde és?[lugar]?
- Ah! Conheço este hospital. Ah! Conozco ese hospital.
- Vou já dizer ao meu chefe que não posso trabalhar nesse dia. Que bom! Voy a decirle a mi jefe que no puedo ir a trabajar ese día. ¡Qué bien!
- ...no centro de vacinação, no dia da vacina... ...en el centro de vacunación, el día de la vacuna...
- Anselmo: Bom dia! Anselmo: ¡Buenos días!
- Enfermeira: Bom dia. Veio para a vacinação COVID? Enfermera: Buenos días. ¿Viene para la vacuna COVID?
- Anselmo: Sim. Anselmo: Sí.
- Enfermeira: Recebeu uma mensagem? Posso ver? E tem o seu número de utente? Enfermera: ¿Ha recibido un mensaje? ¿Puedo verlo? Y ¿tiene su [SNS] número de usuario?
- Anselmo: Tenho. Só um momento... Está aqui a mensagem. Anselmo: Sí. Espere un momento...Aquí tiene el mensaje.
- E tem aqui o meu número de utente. Y aquí tiene mi número de usuario.
- Enfermeira: Com licença... Obrigada. Muito bem. E como se chama? Enfermera: Con permiso... Gracias. Muy bien. Y ¿Cuál es su nombre?
- Anselmo: Anselmo. Anselmo Sousa. Anselmo: Anselmo. Anselmo Sousa.
- Enfermeira: Senhor Anselmo Barata Sousa, é isso? Enfermera: Sr. Anselmo Barata Sousa, ¿Es así?
- Anselmo: Sim. Anselmo: Sí.
- Enfermeira: Tem o seu boletim de vacinas, também? Enfermera:¿Tiene su cartilla de vacunas, también?
- Anselmo: Está aqui. Anselmo: Aquí está.
- Enfermeira: Muito bem. Enfermera: Muy bien.
- Então, senhor Anselmo, o senhor está aqui porque aceitou voluntariamente ser vacinado contra a COVID-19. Veamos, Sr Anselmo, usted está aquí porque ha aceptado voluntariamente ser vacunado contra la COVID-19.
- Deve ter recebido uma primeira SMS a perguntar se queria ou não queria receber a vacina. Debe haber recibido un primer SMS preguntando si quería o no recibir la vacuna.
- Depois respondeu que sim, não foi? Después contestó que sí, ¿no es así?
- Anselmo: Sim, foi isso. Anselmo: Sí, así fue.
- Depois recebi a segunda mensagem com o agendamento para hoje. Después recibí un segundo mensaje con la cita para hoy.
- Enfermeira: Exatamente. Enfermera: Exacto.
- Hoje tem agendada a primeira dose da sua vacina. Hoy está citado para la primera dosis de su vacuna.
- Há mais do que uma vacina aprovada e cada vacina tem algumas características diferentes. Hay más de una vacuna aprobada y cada vacuna tiene algunas características diferentes.
- No seu caso, vai receber uma vacina chamada Confinaty, que requer duas doses, En su caso, va a recibir la vacuna llamada Confinaty, que requiere dos dosis,
- com um intervalo de vinte e um dias entre cada uma. con un intervalo de veinte y un días entre cada una.
- Anselmo: A Confinaty? Não pode ser outra? Anselmo: ¿Confinaty? ¿No puede ser otra?
- Eu ouvi dizer que essa vacina tem ADN e pode mudar os nossos genes. He oido decir que esa vacuna tiene ADN y puede cambiar nuestros genes.
- Enfermeira: Não se preocupe, senhor Anselmo! Enfermera: ¡No se preocupe, señor Anselmo!
- Esta vacina, tal como as outras vacinas, foi desenvolvida com muito cuidado Esta vacuna, igual que las otras, fue desarrollada con mucho cuidado
- e só foi aprovada porque cumpre critérios muito apertados de eficácia, qualidade e segurança. y fue aprobada porque cumple criterios muy altos de eficacia, calidad y seguridad.
- Além disso, tal como todos os medicamentos, ela será monitorizada enquanto estiver no mercado. Además, como todos los medicamentos, será controlada en cuanto esté en el mercado.
- Tem aqui um folheto que explica tudo, mas eu também vou dizer-lhe como funciona. Aquí tiene un folleto que lo explica todo, pero además le voy a explicar como funciona.
- A vacina não tem ADN nem afeta o nosso ADN. La vacuna no tiene ADN ni afecta a nuestro ADN.
- Ela tem outra molécula, outro composto parecido, que se chama RNA mensageiro. Tiene otra molécula, otro compuesto parecido, que se llama RNA mensajero..
- Este RNA mensageiro é uma coisa que as nossas células produzem constantemente, Ese RNA mensajero es una cosa que nuestras células producen constantemente,
- porque é como um pequeno manual de instruções que ajuda as nossas células porque es como un pequeño manual de instrucciones que ayuda a nuestras células
- a formar muitas substâncias -- proteínas – que o nosso corpo precisa. a formar muchas substancias--proteínas - que nuestro cuerpo necesita.
- Anselmo: E esta vacina vai ensinar as minhas células a formar o quê? Anselmo: ¿Y esta vacuna va a enseñar a mis células a formar qué?
- Enfermeira: Ela vai ensinar as suas células a formar, temporariamente, Enfermera: Va a enseñar a sus células a formar, temporalmente,
- uma proteína muito específica que também existe na superfície do vírus da COVID-19. una proteína muy específica que también existe en la superficie del virus de la COVID-19.
- O seu corpo vai identificar essa proteína como estranha e vai criar defesas naturais contra ela, os chamados anticorpos. Su cuerpo identificará esa proteína como extraña y creará defensas naturales contra ella, los llamados anticuerpos.
- Assim, se um dia entrar em contacto com o vírus, Así, si un día entra en contacto con el virus,
- o seu corpo vai reconhecer aquela proteína e vai logo atacar o vírus. su cuerpo va a reconocer aquella proteína y luego atacará al virus.
- Com isso, a probabilidade de ficar doente é até 95% mais baixa do que se não for vacinado. De esa forma, la probabilidad de caer enfermo es hasta un 95% más baja que si no estuviera vacunado.
- Anselmo: Entendi... Acho eu. Anselmo: Comprendo...Creo.
- Eu não percebo nada dessas coisas, mas vocês estudaram para isso, não é? Vou confiar em si. No comprendo nada de esas cosas, pero ustedes estudiaron para eso, ¿no? Me fiaré de usted.
- Enfermeira: Obrigada! Mas olhe, primeiro, eu tenho de lhe fazer um questionário, pode ser? Enfermera: ¡Gracias! pero mire, primero, tengo que hacerle un cuestionario, ¿le importa?
- Anselmo: Claro! Anselmo: ¡Por supuesto!
- Enfermeira: Então, vamos lá. Como é que o senhor se sente hoje? Enfermera: Bien, vamos allá. ¿Cómo se encuentra usted hoy?
- Sente-se bem, sente-se doente...? ¿Se encuentra bien, se siente enfermo...?
- Anselmo: Eu sinto-me muito bem. Não estou doente há muito tempo. Anselmo: Me siento muy bien. No he estado enfermo desde hace mucho tiempo.
- Enfermeira: Não tem tosse, febre, dificuldade respiratória, alterações do paladar ou do olfato? Enfermera: ¿No tiene tos, fiebre, dificultad respiratoria, alteraciones de sabor o de olfato?
- Anselmo: Não, não tenho nenhum sintoma de nada. Anselmo: No, no tengo ningún síntoma de nada.
- Nem uma constipação apanhei, este ano. Deve ser das máscaras. Ni un resfriado cogí, este año. Debe ser por las mascarillas.
- Enfermeira: É verdade! Ainda bem que se sente bem. Enfermera: ¡Es verdad! Mejor así, que se encuentre bien.
- E teve contacto com um caso confirmado de COVID-19 nos últimos catorze dias? Alguém doente com COVID-19? Y ¿Ha tenido algún contacto con un caso confirmado de COVID-19 en los últimos catorce días? ¿Alguien enfermo de COVID-19¿
- Anselmo: Que eu saiba, não! Anselmo: ¡Que yo sepa, no!
- Enfermeira: Ok. Recebeu alguma vacina nas últimas duas semanas? Enfermera: Muy bien. ¿Le han puesto alguna vacuna en las últimas dos semanas?
- Anselmo: Não. Anselmo: No.
- Enfermeira: E toma medicamentos? Algum medicamento que tome habitualmente? Enfermera:¿Y toma medicamentos? ¿Algún medicamento que tome habitualmente?
- Anselmo: Eu só tomo um medicamento para a hipertensão. Anselmo: Solo tomo un medicamento para la hipertensión.
- Mas posso receber a vacina na mesma, não posso? Pero puedo recibir la vacuna, de todos modos, ¿No?
- Enfermeira: Sabe o nome do medicamento? Enfermera: ¿Conoce el nombre del medicamento?
- Anselmo: É... É qualquer coisa -sartan. Candesartan, acho que é isso. Anselmo: Es...Es algo con- sartan. Candesartan, creo que es.
- Enfermeira: Candesartan, certo. E toma mais alguma coisa? Enfermera: Candesartan, correcto. ¿Y toma algo más?
- Toma anticoagulantes? Tem mais alguma doença crónica? ¿Toma anti-coagulantes? ¿Tiene alguna enfermedad crónica?
- Anselmo: Não, mais nada. Anselmo: No, nada más.
- Enfermeira: Muito bem. Candesartan não tem problema, não se preocupe. Enfermera:Muy bien. Candesartan no tiene ningún problema, no se preocupe.
- O senhor Anselmo tem ou já teve cancro? Ou alguma doença que afete a imunidade? ¿Tiene usted, o ha tenido cáncer? ¿O alguna otra enfermedad que afecte a la inmunidad?
- Anselmo: Não, nunca. Anselmo: No, nunca.
- Enfermeira: Fez algum transplante recentemente? Enfermera: ¿Ha sido trasplantado recientemente?
- Anselmo: Também não. Anselmo: Tampoco.
- Enfermeira: E fez algum tratamento médico especial nos últimos três meses? Enfermera: Y ¿Ha tenido algún tratamiento médico especial en los últimos tres meses?
- Corticoides, quimioterapia, radioterapia, imunossupressores...? ¿Corticóides, quimioterapia, radioterapia, inmunodepresores...?
- Anselmo: Não. Só o meu medicamento para a tensão. Anselmo: No. Únicamente mi medicación para la tensión.
- Enfermeira: Muito bem, senhor Anselmo. Enfermera: Muy bien, Sr. Anselmo.
- Já alguma vez teve alguma alergia ou alguma reação grave a uma vacina, outro medicamento ou um alimento? ¿Ha tenido alguna vez alguna alergia o reacción grave a una vacuna, otro medicamento o un alimento?
- Anselmo: Eu tenho uma alergia a pêssego... Fico com a pele vermelha e com comichão. Anselmo: Tengo una alergia al melocotón...Se me pone roja la piel y con picazón.
- Enfermeira: E não fica inchado, não sente dificuldade a respirar...? Enfermera: ¿Y no se hincha, no siente dificultad para respirar...?
- Anselmo: Não, isso não. Anselmo: No, eso no.
- Enfermeira: Ok, entendi. Obrigada, senhor Anselmo. Enfermera: De acuerdo, entendido. Muchas gracias Sr. Anselmo.
- Vamos então vaciná-lo. Não tem nenhuma contraindicação. Vamos a vacunarlo entonces. No tiene ninguna contraindicación.
- O meu colega enfermeiro vai administrar a vacina no topo do seu braço esquerdo, está bem? Mi compañero, enfermero, le va a administrar la vacuna en la parte alta de su brazo izquierdo, ¿está bien?
- Tem de levantar a manga ou tirar a camisa. Tiene que levantarse la manga o quitarse la camisa.
- Depois de receber a vacina, vou-lhe pedir para se sentar ali, mais ou menos trinta minutos, pode ser? Después de ponerle la vacuna, voy a pedirle que se siente allí, por lo menos treinta minutos, ¿de acuerdo?
- Anselmo: Trinta minutos? Tanto tempo? Anselmo: ¿Treinta minutos? ¿tanto tiempo?
- Enfermeira: Sim. É para termos a certeza que o senhor não tem nenhuma reação súbita à vacina. Enfermera: Sí. Es para tener la seguridad de que no tiene ninguna reacción súbita a la vacuna.
- São raras, mas podem acontecer. Son raras, pero pueden ocurrir.
- Se acontecer, podemos tratá-lo de imediato e resolver o problema. Si eso ocurriera, podemos tratarlo inmediatamente y resolver el problema.
- Anselmo: E se eu tiver alguma reação mais tarde? Anselmo: ¿Y si tuviera alguna reacción más tarde?
- Enfermeira: Depois de ser vacinado, há algumas reações ligeiras que pode sentir nos primeiros dias. Enfermera: Después de ser vacunado, hay algunas reacciones pasajeras que puede sentir en los primeros días.
- Por exemplo, pode sentir alguma dor no braço, dores musculares, Por ejemplo, puede sentir un poco de dolor en el brazo, dolores musculares,
- fazer um bocadinho de febre ou sentir-se um pouco cansado. tener un poquito de fiebre o sentirse un poco cansado.
- Isto é normal e acontece com a maioria das vacinas, por isso, não precisa de se preocupar. Eso es normal y ocurre con la mayoría de las vacunas, por eso, no debe preocuparse.
- Anselmo: E posso tomar alguma coisa? Anselmo: ¿Y puedo tomar algo?
- Enfermeira: Pode tomar paracetamol, se achar necessário. Enfermera: Puede tomar paracetamol, si lo ve necesario.
- Também pode aplicar gelo no local da injeção, se estiver inchado ou dorido. Puede aplicar, también, hielo en la zona de la inyección, si se hinchara o doliera.
- Essas reações, se as tiver, passam em poucos dias. Esas reacciones, si las tuviera, pasan en pocos días.
- Se não passarem ou se tiver reações mais fortes ou inesperadas, Si no se pasaran o si tuviera reacciones más fuertes o inesperadas,
- deve falar com o seu médico de família ou ligar para a Saúde 24, está bem? debe hablar con su médico de familia o llamar al Urgencias, ¿de acuerdo?
- Não deixe passar muito tempo, porque é importante acompanharmos essas coisas. No deje pasar mucho tiempo, porque conviene que actuemos sobre esas cosas.
- Se correr tudo bem, daqui a três semanas, recebe outra mensagem para receber a segunda dose. Si todo transcurre bien, de aquí a tres semanas, recibirá otro mensaje para ponerse la segunda dosis.
- Só aí é que a vacinação estará concluída. Solo entonces será cuando la vacuna esté concluida.
- Mas deve continuar a aplicar todas as medidas de proteção. Pero debe seguir usando todas las medidas de protección.
- Usar máscara, lavar as mãos, manter o distanciamento. Usar mascarilla, lavarse las manos, mantener el distanciamiento.
- Anselmo: Mas eu já estou a ser vacinado! Anselmo: !Pero ya estoy vacunado!
- Enfermeira: Claro, mas há algumas razões para isto. Enfermera: Por supuesto, pero hay algunas razones para eso.
- Primeiro, o seu corpo leva algum tempo a desenvolver imunidade. En primer lugar, su cuerpo tardará un tiempo en desarrollar la inmunidad.
- O senhor terá o máximo de imunidade cerca de uma semana depois da segunda dose. Usted tendrá el máximo de inmunidad aproximadamente una semana después de la segunda dosis.
- Por outro lado, apesar de a vacina baixar muito o risco de ficar doente, Por otra parte, aunque la vacuna rebaje mucho el riesgo de caer enfermo,
- ainda não se tem a certeza absoluta de que as pessoas vacinadas não podem transmitir o vírus a outras pessoas. todavía no se tiene la seguridad absoluta que las personas vacunadas no puedan transmitir el virus a otras personas.
- Por fim, não se esqueça que esta vacina não é 100% eficaz. Por último, no se olvide que esta vacuna no es 100% eficaz.
- Nenhuma vacina ou medicamento é. Ninguna vacuna o medicamento lo es.
- Algumas pessoas, por algum motivo, podem não desenvolver o mesmo nível de proteção do que outras Algunas personas, por algún motivo, pueden no desarrollar el mismo nivel de protección que otras
- e correm riscos maiores de ficar doentes. e corren un riesgo mayor de caer enfermos
- Então, para não arriscarmos, todos temos de continuar a proteger-nos até indicação em contrário. Por eso, no nos arriesgamos, todos tenemos que continuar protegiéndonos hasta que se indique lo contrario.
- Tem mais alguma dúvida, senhor Anselmo? Tiene alguna duda más, Sr. Anselmo?
- Anselmo: Não, obrigado. Já me explicou tudo e mais alguma coisa. Anselmo: No, gracias. Ya me lo ha explicado todo y algo más.
- Eu quero é ser vacinado! !Quiero que me vacunen ya!
- Enfermeira: E vai ser! Pode já ir ter com o meu colega que vai vaciná-lo. Muito obrigada. Nurse: ¡Por supuesto! Ya puede acompañar a mi compañero que va a vacunarlo. Muchas gracias.
- Anselmo: Obrigado eu! Bom dia! Com licença. Anselmo: ¡Agradecido yo! ¡Buenos días! Con permiso.