We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More
Please request our permission before redistributing these files.
- Susana: (ao telefone) Vim ao supermercado fazer as compras para o nosso lanche. Susana: (am Telefon) Ich war im Supermarkt, um die Einkäufe für unseren Imbiss zu erledigen.
- Vou agora pagar. Ich gehe jetzt bezahlen.
- Levo aquelas bolachas com recheio de chocolate de que tu gostas... Ich bringe die Kekse mit Schokoladenfüllung mit, die du so magst...
- Levo pão também... Ich bringe auch Brot mit ...
- Duzentos gramas de queijo e cento e cinquenta gramas de fiambre 200 g Käse und 150 g Schinken
- para fazermos as sandes... um die Sandwiches zu machen...
- E laranjas para fazer sumo. Und Orangen, um Saft zu machen.
- Chegas às 4h30, não é? Du kommst um 16:30 Uhr an, richtig?
- Combinado! Abgemacht!
- Agora vou ter de desligar, ich muss jetzt auflegen
- já estou na caixa para pagar. Ich bin schon an der Kasse zum bezahlen.
- Até logo! Bis später!
- Empregado: Boa tarde. Kassierer: Guten Tag.
- Precisa de saco? Brauchen Sie eine Tüte?
- Susana: Sim. Susana: Ja.
- Um saco de papel, por favor. Eine Papiertüte, bitte.
- Empregado: Aqui tem. Kassierer: Hier bitte sehr.
- Susana: Não encontrei as balanças para pesar a fruta. Susana: Ich konnte die Waage nicht finden, um das Obst ab zu wiegen.
- Vocês pesam aqui? Wiegen Sie es hier ab?
- Empregado: Sim, nós pesamos a fruta aqui na caixa. Kassierer: Ja, wir wiegen das Obst hier an der Kasse.
- Susana: Ótimo! Susana: Perfekt!
- É muito mais prático assim. Es ist viel praktischer so.
- Reparei que os frutos secos estão em promoção. Ich habe gesehen, dass die Nüsse im Angebot sind.
- Sabe dizer-me até quando? Können Sie mir sagen, für wie lange? (Wörtlich - Können Sie mir sagen, bis wann?)
- Empregado: As nossas promoções vão durar o fim de semana inteiro. Kassierer: Unsere Aktionen werden das ganze Wochenende andauern.
- Susana: Passo cá amanhã, então. Susana: Dann komme ich morgen vorbei.
- Empregado: São onze euros e sessenta cêntimos. Kassierer: Es kostet 11,60€ (elf Euro und sechzig Cent).
- Vai pagar em dinheiro ou com cartão? Zahlen sie bar oder mit Karte?
- Susana: Vou pagar com cartão. Susana: Ich zahle mit Karte.
- Empregado: Quer número de contribuinte? Kassierer: Möchten Sie [Ihre] Steuernummer [auf dem Beleg] haben?
- Susana: Sim. Susana: Ja.
- É o um, dois, dois, três, cinco, cinco, sete, oito, oito. Sie lautet eins, zwei, zwei, drei, fünf, fünf, sieben, acht, acht.
- Empregado: Tem aqui o seu talão. Kassierer: Hier ist ihr Beleg.
- Susana: Obrigada, boa tarde! Susana: Vielen Dank und einen schönen Nachmittag!